C.C. Uhlenbeck était un linguiste néerlandais surtout connu pour ses travaux sur la linguistique indo-européenne comparative, le basque et la langue algonquienne blackfoot. Cependant, il a également apporté quelques contributions novatrices à l'étude linguistique comparative de la famille eskaléoute. Uhlenbeck a été le premier à avoir suggéré que la famille linguistique esquimaude et la langue aléoute représentaient deux branches d'un ancêtre commun. Il a aussi été le premier à suggérer des relations possibles entre l’eskaléoute et les familles linguistiques indo-européenne, ouralienne et altaïque d’une manière systématique dans des publications. Son travail a attiré l'attention d'eskimologues comme Bergsland, Fortescue, Hammerich et Thalbitzer et a mis ces questions comparatives de grande distance à l’ordre du jour. Uhlenbeck n’a jamais fait de travail de terrain sur l’eskaléoute, ses travaux étant entièrement basés sur des sources écrites par d'autres, et il est généralement mal connu puisqu’il a écrit principalement en néerlandais, ce qui le rend inaccessible à la plupart des eskimologues.C.C. Uhlenbeck was a Dutch linguist especially known for his work on comparative Indo-European linguistics, Basque and the Blackfoot Algonquian language. However, he also made some groundbreaking contributions to the comparative linguistic study of the Eskimo-Aleut family. Uhlenbeck was the first to suggest that the Eskimo language family and the Aleut language represent daughter branches of a common ancestor. Also, he was the first who approached the possible relationships between the Eskimo-Aleut language family and the Indo-European, Uralic and Altaic language families in a systematic manner in publications. His work attracted the attention of Eskimologists like Bergsland, Fortescue, Hammerich and Thalbitzer, and it put these long-distance comparative issues on the research agenda. Uhlenbeck never did any fieldwork on Eskimo-Aleut and his work is based entirely on sources written by others. His Eskimo-Aleut work is not generally known, since, being written mainly in Dutch, it is not readily accessible to most Eskimologists