1987
DOI: 10.3138/cbmh.4.2.165
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Juan Luis Vives: The De Subventione Pauperum

Abstract: In a previous paper, evidence was presented that Juan Luis Vives considered himself "as a son" to Thomas Linacre. Vives was recognized by his contemporaries as a humanist of comparable stature to Erasmus, Bude, and Thomas More. The numerous medical principles and opinions contained in his philosophical, pedagogical, and psychological writings probably were influenced by his association with Linacre and Vives' own hypochondrical personality. These two factors have been suggested as the sources of his treatise o… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0
14

Year Published

2011
2011
2020
2020

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(14 citation statements)
references
References 8 publications
0
0
0
14
Order By: Relevance
“…ipsam, ut in hoc quoque diis immortalibus gratificaretur, precatam esse enixe fratrem maritumque Jovem 10 , ut quando omnipotens esset, ex tempore amphitheatrum faceret 11 , novasque induceret personas ad speciem justorum ludorum, ne ea ex parte dies, quem ipsa honoratissimum volebat, mancus deorum opinione videretur: [10] Ella, para contentar a los dioses también en esto, suplicó encarecidamente a su hermano y esposo Júpiter que, siendo todopoderoso, produjera de inmediato un anfiteatro y que pusiese en escena personajes originales a la manera de las típicas obras teatrales, no fuese que, bajo este aspecto, el día que ella misma deseaba que fuese sumamente honorable pareciese manco en opinión de los dioses. tum subito nutu omnipotentis Jovis, quo uno aguntur omnia 12 , extitit mundus hic universus 13 , tam magnus, tam ornatus, tam varius, ac subinde pulcher, uti eum cernitis 14 ; [11] Entonces al ademán inmediato del omnipotente Júpiter, con el único que se realizan todas las cosas, brotó todo este mundo, tan vasto, tan espléndido, tan variado y, por ello, hermoso, así como lo contempláis.…”
unclassified
See 4 more Smart Citations
“…ipsam, ut in hoc quoque diis immortalibus gratificaretur, precatam esse enixe fratrem maritumque Jovem 10 , ut quando omnipotens esset, ex tempore amphitheatrum faceret 11 , novasque induceret personas ad speciem justorum ludorum, ne ea ex parte dies, quem ipsa honoratissimum volebat, mancus deorum opinione videretur: [10] Ella, para contentar a los dioses también en esto, suplicó encarecidamente a su hermano y esposo Júpiter que, siendo todopoderoso, produjera de inmediato un anfiteatro y que pusiese en escena personajes originales a la manera de las típicas obras teatrales, no fuese que, bajo este aspecto, el día que ella misma deseaba que fuese sumamente honorable pareciese manco en opinión de los dioses. tum subito nutu omnipotentis Jovis, quo uno aguntur omnia 12 , extitit mundus hic universus 13 , tam magnus, tam ornatus, tam varius, ac subinde pulcher, uti eum cernitis 14 ; [11] Entonces al ademán inmediato del omnipotente Júpiter, con el único que se realizan todas las cosas, brotó todo este mundo, tan vasto, tan espléndido, tan variado y, por ello, hermoso, así como lo contempláis.…”
unclassified
“…hoc fuit amphitheatrum, in cuius supremō, utpote coelis, fori sedesque sunt deorum spectantium, in infimo, quod nonnulli medium vocant, terra, hoc est, scena locata in quam prodirent personae agentes, universa, scilicet, animalia, resque aliae omnes: [12] Este fue el anfiteatro en cuyo graderío superior, como en los cielos, están las bancas y asientos de los dioses espectadores. Abajo, en el lugar que algunos llaman el «centro», está ubicada la tierra, a saber, la escena a la que salen los personajes que actúan, todas las cosas, los animales y todos los demás objetos.…”
unclassified
See 3 more Smart Citations