Proceedings of the 4th International Conference on Language, Literature, Culture, and Education (ICOLLITE 2020) 2020
DOI: 10.2991/assehr.k.201215.108
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Investigating Distinctive Problems Observed in Post-editing of Machine Translation Output Made by Indonesian Undergraduate Students

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2021
2021
2022
2022

Publication Types

Select...
1
1

Relationship

2
0

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(4 citation statements)
references
References 0 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…In addition to grammar and vocabulary, the above findings, as presented in Figure 3, also indicated that undergraduate students were faced with these other particular problems identified by some researchers in the relevant fields, i.e. grammar, vocabularies, and technical terms (Harto et al, 2020a;Yamada, 2019), lexico-grammatical patterns (Martikainen, 2019), complex sentences, strange phrases, slang words, and idioms (Quah, 2006), and lexico-semantic (Sycz-Opon & Galuskina, 2017). The students found problems with English tenses and collocations, for instance, particularly when they translated texts from Indonesian into English.…”
Section: Distinctive Problems Encountered By Students In Pemt Practicesmentioning
confidence: 65%
“…In addition to grammar and vocabulary, the above findings, as presented in Figure 3, also indicated that undergraduate students were faced with these other particular problems identified by some researchers in the relevant fields, i.e. grammar, vocabularies, and technical terms (Harto et al, 2020a;Yamada, 2019), lexico-grammatical patterns (Martikainen, 2019), complex sentences, strange phrases, slang words, and idioms (Quah, 2006), and lexico-semantic (Sycz-Opon & Galuskina, 2017). The students found problems with English tenses and collocations, for instance, particularly when they translated texts from Indonesian into English.…”
Section: Distinctive Problems Encountered By Students In Pemt Practicesmentioning
confidence: 65%
“…The rule-based performance in data analysis in this study was focused on errors analysis performed by the students in applying the skills and knowledge of grammatical rules from the source language to the target language. Inappropriate use of grammatical rules in the students' post-editing practices was found to be one of the challenges encountered by the students (Harto, Musthafa, & Setyarini, 2020). In this research context, the source language texts were English and the target language texts were Indonesian.…”
Section: Rule-based Performancementioning
confidence: 96%
“…Student translators who were considered to be inexperienced translators were commonly identified to encounter this problem (Daems, Vandepitte, Hartsuiker, & Macken, 2017). In the PEMT practices, therefore, the students as post-editors were advised to maintain consistency in using specific terminologies (Harto, Musthafa, & Setyarini, 2020). Examples of the inconsistent use of terms found in the students' postediting practice (Text: The Jakarta Post, February 21, 2020) including the use of words such as "masker" and "masker wajah" which are actually referring to the same object, "face mask".…”
Section: Inconsistency In Using Specific Terminologiesmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation