2006
DOI: 10.1007/s10590-006-9015-5
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Hybrid data-driven models of machine translation

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

0
19
0

Year Published

2006
2006
2014
2014

Publication Types

Select...
4
2
1

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 15 publications
(19 citation statements)
references
References 54 publications
0
19
0
Order By: Relevance
“…Previous work has shown the EBMT chunks to have higher precision than their SMT counterparts, but they lack sufficient recall when used in isolation (Groves, 2007). We believe that increasing their influence in the translation model may lead to improved translation accuracy.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 84%
See 1 more Smart Citation
“…Previous work has shown the EBMT chunks to have higher precision than their SMT counterparts, but they lack sufficient recall when used in isolation (Groves, 2007). We believe that increasing their influence in the translation model may lead to improved translation accuracy.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 84%
“…Groves (2007) has shown previously that combining EBMT and SMT translation models can lead to considerable improvement over the baseline systems from which they are derived. The results achieved here lead us to believe that on such a large scale there may be a more effective way to incorporate the EBMT chunks.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…transferbased and Interlingua-based) (Hutchins, 1993& Hutchins, 1994. With the introduction of Artificial Intelligence technology in MT, more recent approaches have been proposed including alignment template approach to Statistical MT (Och & Ney, 2004), Knowledge-based approach (Nirenburg et al, 1992), Human in loop, and Hybrid methods (Groves & Way, 2006).…”
Section: Machine Translationmentioning
confidence: 99%
“…However, we believe that that latest generation of data-driven MT systems demonstrate an increasing convergence of EBMT and SMT (cf. Groves and Way 2005). After a brief survey of recent developments in EMBT and SMT, we describe a new syntax-based SMT approach that draws successfully from both traditions to produce high-quality translations.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…For instance, recent work, including Way and Gough (2005) and Groves and Way (2005) has noted and explored the similarities between phrasal SMT and Marker-based EBMT. Yet these phrasal SMT systems only started to exploit the information that had been used for years in EBMT systems.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%