2010
DOI: 10.1017/s1351324910000082
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Enriching ontologies with multilingual information

Abstract: Abstract. Multilinguality in ontologies has become an impending need for institutions worldwide that have to deal with data and linguistic resources in different natural languages. Since most ontologies are developed in one language, obtaining multilingual ontologies implies to localize or adapt them to a concrete language and culture community. As the adaptation of the ontology conceptualization demands considerable efforts, we propose to modify the ontology terminological layer by associating an external rep… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
9
0

Year Published

2013
2013
2021
2021

Publication Types

Select...
6
1
1

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 50 publications
(9 citation statements)
references
References 11 publications
0
9
0
Order By: Relevance
“…In this chapter, we build on the method proposed in [30]. This method follows an iterative incremental model that covers the following activities: (1) specification, for analyzing and selecting data sources, (2) modeling, for developing the model that represents the information domain of the data sources, (3) generation, for transforming the data sources into RDF datasets, (4) linking, for creating links between different RDF datasets, (5) publication, for publishing the model, RDF datasets and links generated on the Web, and (6) exploitation, for developing applications that consume the dataset in question.…”
Section: Methodological Guidelinesmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…In this chapter, we build on the method proposed in [30]. This method follows an iterative incremental model that covers the following activities: (1) specification, for analyzing and selecting data sources, (2) modeling, for developing the model that represents the information domain of the data sources, (3) generation, for transforming the data sources into RDF datasets, (4) linking, for creating links between different RDF datasets, (5) publication, for publishing the model, RDF datasets and links generated on the Web, and (6) exploitation, for developing applications that consume the dataset in question.…”
Section: Methodological Guidelinesmentioning
confidence: 99%
“…Surprisingly, the language dimension in VoID is not included in its specification. DCAT, on the other hand, includes a property to indicate language by means of the dcterms:language property, and defines the range of the property in the following way: (1) use resources defined by the Library of Congress 29,30 , (2) if an ISO 639-1 (two-letter) code is defined for language, then its corresponding IRI should be used;, otherwise (3) if no ISO 639-1 code is defined, then the IRI corresponding to the ISO 639-2 (three-letter) code should be used. As both VoID and DCAT reuse the Dublin Core Metadata Terms 31 vocabulary for providing basic metadata (e.g., dcterms:publisher, dcterms:title, etc.…”
Section: Publicationmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…, Trojahn et al (2008) or Montiel-Ponsoda et al (2009) propose ontology localization on this basis. This is the case in many technical domains, like engineering, biology, etc.…”
Section: Multilinguality and Localizationmentioning
confidence: 99%
“…In that sense, both terminologies and ontologies aim to reach a common understanding of a domain, by sharing knowledge, although there are also differences both in formalization, purpose, and explicitation, to mention just a few. In the computational field, one of the challenges at this stage is to represent all the terminological as well as the multilingual and linguistic information, which can be in other lexicographic resources, and/or in ontologies (Huang et al 2010, Montiel-Ponsoda et al 2011). …”
Section: Approaches To Build a Glossarymentioning
confidence: 99%