2012
DOI: 10.1075/jhl.2.1.05jac
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Embedding Papiamentu in the mixed language debate

Abstract: This paper takes as a point of departure the hypothesis that Papiamentu descends from Upper Guinea Portuguese Creole (a term covering the sister varieties of the Cape Verde Islands and Guinea-Bissau and Casamance), speakers of which arrived on Curaçao in the second half of the 17th century, subsequently shifted their basic content vocabulary towards Spanish, but maintained the original morphosyntax. This scenario raises the question of whether, in addition to being a creole, Papiamentu can be analyzed as a so-… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2020
2020
2022
2022

Publication Types

Select...
4
1
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 26 publications
(1 citation statement)
references
References 44 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…At the same time, syllables marked for H and for L differ consistently in pitch in a way similar to that established for CAF and EGS (see §3.5). Although much still remains obscure about the origins of Papiamentu (see Martinus 1996), its hybrid system seems to have taken shape in a small ecology with a more balanced demographic ratio of Africans to Europeans, a prevalence of domestic instead of plantation slavery, significant exposure to the European lexifier by Africans, and to the creole by Europeans, and widespread multilingualism (see Jacobs 2012). The ecology therefore appears to have had a good measure of simultaneous RL and SL agentivity in tone and intonation-only languages when Papiamentu emerged (see also §2.1).…”
Section: 1mentioning
confidence: 99%
“…At the same time, syllables marked for H and for L differ consistently in pitch in a way similar to that established for CAF and EGS (see §3.5). Although much still remains obscure about the origins of Papiamentu (see Martinus 1996), its hybrid system seems to have taken shape in a small ecology with a more balanced demographic ratio of Africans to Europeans, a prevalence of domestic instead of plantation slavery, significant exposure to the European lexifier by Africans, and to the creole by Europeans, and widespread multilingualism (see Jacobs 2012). The ecology therefore appears to have had a good measure of simultaneous RL and SL agentivity in tone and intonation-only languages when Papiamentu emerged (see also §2.1).…”
Section: 1mentioning
confidence: 99%