2001
DOI: 10.1006/jmla.2000.2747
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Do Bilinguals Activate Phonological Representations in One or Both of Their Languages When Naming Words?

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

33
316
6
3

Year Published

2003
2003
2012
2012

Publication Types

Select...
5
3

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 332 publications
(358 citation statements)
references
References 36 publications
(48 reference statements)
33
316
6
3
Order By: Relevance
“…Similar context effects on the degree of cross-lingual activation, but not imposed by a linguistic sentence context, have been reported for example by Jared and Kroll (2001). Using English-French bilinguals, they showed that L1 words with L2 word-body enemies (e.g.…”
Section: Visual Word Recognition By Bilinguals In a Sentence Context:supporting
confidence: 68%
See 2 more Smart Citations
“…Similar context effects on the degree of cross-lingual activation, but not imposed by a linguistic sentence context, have been reported for example by Jared and Kroll (2001). Using English-French bilinguals, they showed that L1 words with L2 word-body enemies (e.g.…”
Section: Visual Word Recognition By Bilinguals In a Sentence Context:supporting
confidence: 68%
“…This suggests that the language of a sentence may indeed be used as a cue to guide lexical access. However, whereas the study of Altarriba et al (1996) provides evidence for this general principle, because it used code-switched, high-constraint sentences , it cannot provide an answer to the question of lexical autonomy in regular, unilingual language processing with less artificially constrained sentences.Similar context effects on the degree of cross-lingual activation, but not imposed by a linguistic sentence context, have been reported for example by Jared and Kroll (2001). Using English-French bilinguals, they showed that L1 words with L2 word-body enemies (e.g.…”
supporting
confidence: 68%
See 1 more Smart Citation
“…W. Green, 1998;Hermans, Bongaerts, De Bot, & Schreuder, 1998;Jared & Kroll, 2001;Rodriguez-Fornells et al, 2005;Van Hell & Dijkstra, 2002). More recent evidence for this joint interaction has isolated specific effects on phonological production in the target language (Costa, Roelstraete, & Hartsuiker, 2006) and shown the persistence of such influences even for two languages that are written in different types of writing systems (Hoshino & Kroll, 2008).…”
mentioning
confidence: 99%
“…We illustrate the logic of the latter approach with the following example. One widely accepted view of bilingual lexical access is its nonselective nature (e.g., Jared & Kroll, 2001;Schwartz, Kroll, & Diaz, 2007;van Hell & Dijkstra, 2002). In lexical decision and naming tasks, even bilinguals who are highly proficient in the second language (L2) are faster to respond to cognates (words that have similar form and meaning across two languages) than to noncognate controls, suggesting that bilinguals nonselectively activate orthographic and phonological codes in the two languages.…”
mentioning
confidence: 99%