2018
DOI: 10.1075/btl.142.02gam
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Chapter 1.1. Concepts of translation

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2019
2019
2023
2023

Publication Types

Select...
4
2

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 6 publications
(2 citation statements)
references
References 46 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…The first what question is that of what ITr is understood to be. An answer is far from simple, mainly because (just like in the case of other translations) what is under scrutiny is not a simple phenomenon given once and for all but rather one that is complex and evolving in time and space, thus bound to generate different terms and meanings (Gambier 2018). The terminological variations arise from the fact that there is a messy metalanguage connected with the concept (Pym 2011, 80).…”
Section: What?mentioning
confidence: 99%
“…The first what question is that of what ITr is understood to be. An answer is far from simple, mainly because (just like in the case of other translations) what is under scrutiny is not a simple phenomenon given once and for all but rather one that is complex and evolving in time and space, thus bound to generate different terms and meanings (Gambier 2018). The terminological variations arise from the fact that there is a messy metalanguage connected with the concept (Pym 2011, 80).…”
Section: What?mentioning
confidence: 99%
“…As Gambier (2018) informs within the context of "deconstruct[ing] our own concepts and open [ing] up to new ones," these confusions may be due to the fact that "people work . .…”
Section: Progress and Deadlock In Researchmentioning
confidence: 99%