2016
DOI: 10.1080/0907676x.2015.1087579
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Censoring Lolita's sense of humor: when translation affects the audience's perception

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2019
2019
2020
2020

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 8 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…In this foreshortening the migration processes are actively studied [1][2][3][4][5][6]. Semiotic and cultural aspects of studying speech and behavior of a migrant and a refugee come forward in modern research in the sphere of critical analysis of discourse, which seems logical and natural as verbal communication, being a fact of culture of native speakers, contains not only factual explicit information but also implicit semiotic cultural codes [7][8][9][10][11][12][13].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…In this foreshortening the migration processes are actively studied [1][2][3][4][5][6]. Semiotic and cultural aspects of studying speech and behavior of a migrant and a refugee come forward in modern research in the sphere of critical analysis of discourse, which seems logical and natural as verbal communication, being a fact of culture of native speakers, contains not only factual explicit information but also implicit semiotic cultural codes [7][8][9][10][11][12][13].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%