2021
DOI: 10.17771/pucrio.tradrev.54912
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Capital Simbólico, Público Leitor E a Tradução De Best-Sellers: A Questão Da Representação Da Variação Linguística Em Androides Sonham Com Ovelhas Elétricas?, De Philip K. Dick, E Em Star Wars: Provação, De Troy Denning

Abstract: A valorização de uma obra literária geralmente se dá com base no reconhecimento de qualidades atribuídas a sua escrita autoral, em um processo gradual de consagração. Os estudos propostos pelas diferentes estéticas literárias oferecem contribuições importantes para compreender como se constroem narrativas e poéticas particulares, em consonância com determinados olhares que a subjetividade autoral lança sobre a formulação de um universo ficcional ou lírico que dialoga com as diferentes facetas da realidade e da… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
1

Relationship

1
0

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 1 publication
(1 reference statement)
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Ocorre que, desde a década de 1970, quando a pesquisa foi realizada, têm se ampliado os meios de comunicação de massa (o que inclui o Rádio, a TV e, agora, a Internet), os quais, aliados à massificação escolar, têm permitido um processo de democratização do ensino com uma certa "uniformização cultural", atingindo, assim, as várias classes sociais especialmente situadas no espaço urbano. De fato, a linguagem, nos meios de comunicação, segundo Preti (1999), "mesmo quando escrita, representa uma associação do oral com o escrito, valendo-se das estruturas da fala espontânea", tornando-se, assim, uma norma na linguagem urbana comum, de forma que seu "vocabulário é uma curiosa mistura de vocábulos tidos como cultos com vocábulos populares e gírios" (p.24). Assim, de acordo com Preti (1999, p.25), pode-se afirmar que "muitas [das] formas expressivas [da linguagem popular], embora em desacordo com a tradição gramatical, se incorporam definitivamente à linguagem oral urbana comum, incluindo-se também na fala das pessoas cultas e nas suas expectativas com referência aos interlocutores, durante uma interação.…”
Section: A Questão Da Representação Da Variação Linguística Diafásica Em Obras Literárias Traduzidas: Literatura Consagrada/canônica E Beunclassified
“…Ocorre que, desde a década de 1970, quando a pesquisa foi realizada, têm se ampliado os meios de comunicação de massa (o que inclui o Rádio, a TV e, agora, a Internet), os quais, aliados à massificação escolar, têm permitido um processo de democratização do ensino com uma certa "uniformização cultural", atingindo, assim, as várias classes sociais especialmente situadas no espaço urbano. De fato, a linguagem, nos meios de comunicação, segundo Preti (1999), "mesmo quando escrita, representa uma associação do oral com o escrito, valendo-se das estruturas da fala espontânea", tornando-se, assim, uma norma na linguagem urbana comum, de forma que seu "vocabulário é uma curiosa mistura de vocábulos tidos como cultos com vocábulos populares e gírios" (p.24). Assim, de acordo com Preti (1999, p.25), pode-se afirmar que "muitas [das] formas expressivas [da linguagem popular], embora em desacordo com a tradição gramatical, se incorporam definitivamente à linguagem oral urbana comum, incluindo-se também na fala das pessoas cultas e nas suas expectativas com referência aos interlocutores, durante uma interação.…”
Section: A Questão Da Representação Da Variação Linguística Diafásica Em Obras Literárias Traduzidas: Literatura Consagrada/canônica E Beunclassified