2008
DOI: 10.1075/btl.76.02poc
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

2. Interpreting as mediation

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
36
0
4

Year Published

2012
2012
2022
2022

Publication Types

Select...
5
4
1

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 69 publications
(42 citation statements)
references
References 0 publications
0
36
0
4
Order By: Relevance
“…To sum up, Baker and Wadensjö adopt two complementary perspectives on interpreters as active agents who transform narratives and provide coordination in the interaction. These two perspectives lead to the same general conclusion: In that it creates, transforms, and promotes communication, interpreting is first and foremost mediation in the use of language , that is, “linguistic” mediation in Pöchhacker's terms ().…”
Section: Interpreting As Language Mediation: An Overviewmentioning
confidence: 96%
“…To sum up, Baker and Wadensjö adopt two complementary perspectives on interpreters as active agents who transform narratives and provide coordination in the interaction. These two perspectives lead to the same general conclusion: In that it creates, transforms, and promotes communication, interpreting is first and foremost mediation in the use of language , that is, “linguistic” mediation in Pöchhacker's terms ().…”
Section: Interpreting As Language Mediation: An Overviewmentioning
confidence: 96%
“…Skaaden first introduced the concept of discretionary power to interpreting. She defines the interpreter's discretionary power as lying within the rendering and coordination of other people's utterances (Skaaden, 2013, p. 88), following theoretical discussions by Wadensjö (1998) and Pöchhacker (2008) on the interpreter's task. This task is an area restricted by codes of conduct and also in some countries by provisions and regulations, and the interpreter can be said to carry the conversation without owning it (Granhagen Jungner, Tiselius, Lützén, Blomgren, & Pergert, 2018).…”
Section: Discretionary Powermentioning
confidence: 99%
“…The Catalan government took its first actions in the late 1980s, and since then, there have been a number of four-year immigration plans. These plans have never provided a precise definition of the various professions, opting for vague definitions such as the term "communication services facilitators," which first appeared in the -2008Citizenship and Immigration Plan (Pla de Ciutadania I Immigració 2005-2008). In the judicial and police fields, on the other hand, the figure and intervention of the interpreter is unquestioned, and is reinforced by the implementation of Directive 2010/64/EU on the right to interpreting and translation in criminal proceedings.…”
Section: Introduction: the Co-existence Of Roles In Cataloniamentioning
confidence: 99%