2022
DOI: 10.5007/2175-7968.2022.e80659
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Vozes Femininas nas Traduções Brasileiras do Drama Shakespeariano

Abstract: O objetivo deste artigo é traçar o perfil de algumas tradutoras da poesia dramática shakespeariana para o português do Brasil, cujo marco inicial foi A megera domada em tradução de Berenice Xavier (1936). A perspectiva adotada insere-se na vertente da sociologia da tradução que se fundamenta nos conceitos de habitus, capital e campo de Pierre Bourdieu (1986, 1989, 1996) e na subárea dos Estudos da Tradução a que Andrew Chesterman (2009) se refere como Estudos do Tradutor. Considerando-se apenas traduções integ… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 2 publications
0
0
0
Order By: Relevance
“…Para Brito e Martins (2018), " [l]er os clássicos desde a infância e adolescência demonstra ser extremamente relevante para o desenvolvimento do hábito de leitura, que propicia a ampliação do conhecimento de mundo e da capacidade de refletir sobre pessoas, objetos e situações" (p. 121). Essa tentativa de aproximar os leitores infantojuvenis da literatura canônica também é explorada por Pina, que problematiza a falta de interesse desse público pela leitura, devida à emergência dos meios digitais em que estão inseridos:…”
Section: Introductionunclassified
“…Para Brito e Martins (2018), " [l]er os clássicos desde a infância e adolescência demonstra ser extremamente relevante para o desenvolvimento do hábito de leitura, que propicia a ampliação do conhecimento de mundo e da capacidade de refletir sobre pessoas, objetos e situações" (p. 121). Essa tentativa de aproximar os leitores infantojuvenis da literatura canônica também é explorada por Pina, que problematiza a falta de interesse desse público pela leitura, devida à emergência dos meios digitais em que estão inseridos:…”
Section: Introductionunclassified