2004
DOI: 10.1590/s0104-59702004000400010
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Sementes contra a varíola: Joaquim Vás e a tradução científica das pevides de bananeira brava em Goa, Índia (1894-1930)

Abstract: Em 1914, em Goa, antiga colônia portuguesa na Índia, o médico António Joaquim Vás anunciou a descoberta de um fabuloso tratamento contra a varíola: a aplicação clínica das pevides, ou sementes, de bananeira brava, medicamento de origem vegetal extraído das práticas médicas indianas. Este artigo investiga as circunstâncias do sucesso e insucesso dessa descoberta. A constituição das pevides de bananeira brava como medicamento contra a varíola, no início do século XX, é interpretada com base no conceito de traduç… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
0
0
2

Year Published

2008
2008
2018
2018

Publication Types

Select...
3

Relationship

1
2

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(2 citation statements)
references
References 15 publications
0
0
0
2
Order By: Relevance
“…Um evento exemplar deste "impacto" motivou especial atenção entre os investigadores de segredos e os entusiastas da botâ-nica médica em Goa. Refiro -me ao celebrado caso dos segredos do Dehu (ou Deú) de Perném e ao entusiasmo em torno das pevides de bananeira brava como tratamento contra a varíola (sobre este caso, ver Roque, 2004). Ganhando um estatuto quase lendário, a história de Dehu Araundencar seria contada nas décadas seguintes, servindo de argumento e incentivo exemplar aos investigadores de segredos.…”
Section: Os Segredos Como Mercadoriaunclassified
See 1 more Smart Citation
“…Um evento exemplar deste "impacto" motivou especial atenção entre os investigadores de segredos e os entusiastas da botâ-nica médica em Goa. Refiro -me ao celebrado caso dos segredos do Dehu (ou Deú) de Perném e ao entusiasmo em torno das pevides de bananeira brava como tratamento contra a varíola (sobre este caso, ver Roque, 2004). Ganhando um estatuto quase lendário, a história de Dehu Araundencar seria contada nas décadas seguintes, servindo de argumento e incentivo exemplar aos investigadores de segredos.…”
Section: Os Segredos Como Mercadoriaunclassified
“…Centrar a atenção na dinâmica de tradução de saberes e medicamentos indígenas no quadro da ciência médica pode permitir também surpreender as hesitações e novidades dos processos e "modos de invenção", contrariando a imagem da produção científica de medicamentos como acontecimento apoteótico de descoberta, ou como resultado da pura ação de uma "farmacologia racional" (Pignarre, 1993). Este texto não procura explorar em profundidade as potencialidades desta perspetiva, que pode ser acompanhada e confrontada pelo menos em dois estudos de caso, um trabalho anterior relativo à medicina goesa (Roque, 2004) e o estudo de Hsiang -lin Lei (1999) sobre a medicina chinesa. Na sequência desses trabalhos, tentarei aqui sugerir a existência de um orientalismo de tradução, apresentando os princípios gerais e as principais estratégias sobre os quais assentou a sua emergência em Goa nos séculos XIX e XX.…”
Section: Introductionunclassified