Ja und eben als Argumentationssignale Resume Dans cette etude nous suggerons de decrire les partieules illocutives allemandes ja et eben comme connecteurs reliant plusieurs modes d'enonciations dans le cadre d'une conversation. D'apres notre opinion, l'enonce comprenant la particule ja doit se comprendre comme un argument soutenant une these; en revanche, eben donne ä une phrase le caractere d'une conclusion tiree d'un autre enonce ou de la situation du dialogue. Nous sommes d'avis qu'il peut etre interessant de caracteriser ja et eben non par le continu ni par l'acte illocutoire de la phrase qui l'entoure, mais par la nature des rapports ou enchainements qu'elles introduisent. Nous avons voulu montrer que la diversite des sens d'une particule illocutive n'est qu'apparente et se reduit a la diversite de ses conditions d'emploi.
Zum Anliegen dieser ArbeitDie Bedeutung der Partikeln gilt als schwer beschreibbar, besonders die der Gruppe, die HELBIG (1981) illokutive Partikeln nennt; andere nennen sie Modalpartikeln oder Abtönungspartikeln. Zu diesen werden in der Regel 13-16 Partikeln gezählt, die Zuordnung schwankt etwas, ebenso wie die Klassifizierungsprinzipien. Am häufigsten werden genannt : aber, auch, bloß, denn, doch, eben, eigentlich, etwa, ja, mal, nur, schon, vielleicht, wohl (HELBIG 1981, 28-30), vgl. a.In den traditionellen Wörterbüchern werden sie noch charakterisiert als "ohne eigentliche Bedeutung". In neuerer Zeit gibt es nun zahlreiche Versuche zur Beschreibung der Punktion der Modalpartikeln. Neben Untersuchungen einzelner Partikeln gibt es auch Ansätze, zu einer inhaltlichen Definition der Kategorie Modalpartikel zu gelangen und damit Antwort auf die Fragen zu erhalten: "Was drücken Modalpartikeln aus?" oder "Welche zusätzliche Information gibt der Sprecher durch Einfügung der Modalpartikel in den Satz gegenüber dem einfachen Satz ohne Modalpartikel?" und "Haben Modalpartikeln eine Bedeutung oder nur eine Funktion, oder wie anders ist das zweifellos inhaltliche Moment zu bezeichnen, das Modalpartikeln ausdrücken?" Im Folgenden wird ein weiterer Versuch gemacht, eine Antwort auf diese Fragen zu finden. Als besondere Schwierigkeit für die Bedeutungsbeschreibung dieser Wortklasse wird häufig genannt, sie seien so vielfach polysem, daß es nicht möglich ist, eine Grundbedeutung anzugeben, sondern sie hätten in unterschiedlichen Kontexten auch unterschiedliche Funktionen. Das Problem der sogenannten Polyfunktionalität der Modalpartikeln steht daher wegen seiner Aktualität im Mittelpunkt dieser Arbeit. Auch von anderer Seite (so WEYDT 1983) wird die Auseinandersetzung mit der Frage