This article discusses the extent to which methods normally associated with corpus linguistics can be effectively used by critical discourse analysts. Our research is based on the analysis of a 140-million-word corpus of British news articles about refugees, asylum seekers, immigrants and migrants (collectively RASIM). We discuss how processes such as collocation and concordance analysis were able to identify common categories of representation of RASIM as well as directing analysts to representative texts in order to carry out qualitative analysis. The article suggests a framework for adopting corpus approaches in critical discourse analysis.
This article focuses on the use of collocations in language learning research (LLR). Collocations, as units of formulaic language, are becoming prominent in our understanding of language learning and use; however, while the number of corpus‐based LLR studies of collocations is growing, there is still a need for a deeper understanding of factors that play a role in establishing that two words in a corpus can be considered to be collocates. In this article we critically review both the application of measures used to identify collocability between words and the nature of the relationship between two collocates. Particular attention is paid to the comparison of collocability across different corpora representing different genres, registers, or modalities. Several issues involved in the interpretation of collocational patterns in the production of first language and second language users are also considered. Reflecting on the current practices in the field, further directions for collocation research are proposed.
This paper explores the collocational behaviour and semantic prosody of near synonyms from a cross-linguistic perspective. The importance of these concepts to language learning is well recognized. Yet while collocation and semantic prosody have recently attracted much interest from researchers studying the English language, there has been little work done on collocation and semantic prosody on languages other than English. Still less work has been undertaken contrasting the collocational behaviour and semantic prosody of near synonyms in different languages. In this paper, we undertake a cross-linguistic analysis of collocation, semantic prosody and near synonymy, drawing upon data from English and Chinese (pu3tong1hua4). The implications of the findings for language learning are also discussed.
A corpus-based analysis of discourses of refugees and asylum seekers was carried out on data taken from a range of British newspapers and texts from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees website, both published in 2003. Concordances of the termsrefugee(s)andasylum seeker(s)were examined and grouped along patterns which revealed linguistic traces of discourses. Discourses which framed refugees as packages, invaders, pests or water were found in newspaper texts, although there were also cases of negative discourses found in the UNHCR texts, revealing how difficult it is to disregard dominant discourses. Lexical choice was found to be an essential aspect of maintaining discourses of asylum seekers — collocational analyses of terms likefailedvs.rejectedrevealed the underlying attitudes of the writers towards the subject.
The idea that text in a particular field of discourse is organized into lexical patterns, which can be visualized as networks of words that collocate with each other, was originally proposed by Phillips (1983). This idea has important theoretical implications for our understanding of the relationship between the lexis and the text and (ultimately) between the text and the discourse community/ the mind of the speaker. Although the approaches to date have offered different possibilities for constructing collocation networks, we argue that they have not yet successfully operationalized some of the desired features of such networks. In this study, we revisit the concept of collocation networks and introduce GraphColl, a new tool developed by the authors that builds collocation networks from user-defined corpora. In a case study using data from McEnery's (2006a) study of the Society for the Reformation of Manners Corpus (SRMC), we demonstrate that collocation networks provide important insights into meaning relationships in language.
Swearing is a part of everyday language use. To date it has been infrequently studied, though some recent work on swearing in American English, Australian English and British English has addressed the topic. Nonetheless, there is still no systematic account of swear-words in English. In terms of approaches, swearing has been approached from the points of view of history, lexicography, psycholinguistics and semantics. There have been few studies of swearing based on sociolinguistic variables such as gender, age and social class. Such a study has been difficult in the absence of corpus resources. With the production of the British National Corpus (BNC), a 100,000,000-word balanced corpus of modern British English, such a study became possible. In addition to parts of speech, the corpus is richly annotated with metadata pertaining to demographic features such as age, gender and social class, and textual features such as register, publication medium and domain. While bad language may be related to religion (e.g. Jesus, heaven, hell and damn), sex (e.g. fuck), racism (e.g. nigger), defecation (e.g. shit), homophobia (e.g. queer) and other matters, we will, in this article, examine only the pattern of uses of fuck and its morphological variants, because this is a typical swear-word that occurs frequently in the BNC. This article will build and expand upon the examination of fuck by McEnery et al. (2000) by examining the distribution pattern of fuck within and across spoken and written registers.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.