У статті розглянуто епонімію як мовне явище, характерне для англійської геодезичної термінології. Епонім трактується як номінація, основу якої складає власна назва. Досліджено специфіку термінів-епонімів та власних назв як їх невід'ємних компонентів, стисло охарактеризовано їхні властивості та функції. З'ясовано, що ключовими функціями епонімів є когнітивна, комунікативна, а також номінативна. Виявлено, що термінологічні одиниці епонімічного характеру присутні в галузевих терміносистемах та представлені найчастіше термінологічними словосполученнями. Терміни-епоніми англійської геодезичної термінології дефіновані як терміни, невід'ємними елементами структури яких виступають ВН, які співвідносяться з іменами осіб, котрі здійснили вагомі відкриття та досягнення у геодезичній сфері. З'ясовано, що до складу термінів такого типу обов'язково входить сам епонім, який позначає особу чи явище, за якою названо досліджуваний об'єкт, а також інші лексичні елементи, які утворюють термінологічну одиницю. У представленій розвідці досліджено структурні особливості геодезичних термінів-епонімів та встановлено, що вони можуть бути виражені одним словом, термінологічним словосполученням, а також абревіатурою. Аналізовані термінологічні одиниці класифіковано відповідно до структурних параметрів і визначено їх продуктивність. У результаті проведеного дослідження виявлено, що домінантними в англійській геодезичній термінології є словосполучення термінологічного характеру, які слугують найменуваннями складних понять геодезичної сфери, пояснення яких потребує використання більш ніж одного мовного засобу. Геодезичні термінологічні словосполучення класифіковано відповідно до структури на двокомпонентні, котрі переважають у досліджуваній термінології, трикомпонентні та багатокомпонентні; окреслено їх моделі з акцентом на частиномовну приналежність складових компонентів; визначено їхню продуктивність.Ключові слова: терміни-епоніми, власні назви, геодезична термінологія, термінологічні словосполучення.
Анотація. Стаття присвячена реконструкції метафоричних моделей у термінології сучасної англійської фахової мови геоло-гії за методикою А. Чудінова. Встановлено, що для сучасної англійської фахової мови геології характерне розмаїття джерел метафоризації. Метафоричному переосмисленню піддаються різні об'єкти геологічної науки (рельєф, породи, мінерали, водойми, льодовики, поклади, геологічні тіла а також геологічний інструментарій), які концептуалізуються крізь призму 16 сфер-джерел (світ людини, архітектура, економіка, транспорт та ін.). Метафоричні терміни згруповані за чотирма специфіч-но структурованими когнітивними моделями -антропоморфною, артефактною, природоморфною та суспільною.Ключові слова : термінологія, фахова мова, фахова мова геології, метафоризація, сфера-джерело, сфера-ціль, когнітив-на модель. Вступ. Глобальне освоєння надр землі та космосу, зростання попиту на видобуток мінеральної сировини, нафти, газу та сланцю, бажання людства передбачити та запобігти смертельним катастрофам призвело до швидкого та динамічного розвитку геологічної науки у ХХІ ст. Такий розвиток геології знайшов відбиток, насамперед, в її фаховій мові, покликаній забезпечити ефективне, якісне та точне спілкування між фахівця-ми в даній галузі. Англійська фахова мова геології (далі -АФМГ) сьогодні перебуває в активному періо-ді розвитку, характеризується однією з найбільш ди-намічних терміносистем, що постійно розвивається, збагачуючись новими термінами. Одним з найефекти-вніших та продуктивних механізмів поповнення тер-мінології в АФМГ є метафорична номінація, якій присвячене це дослідження.Короткий огляд публікацій по темі. Наразі дослі-дженням фахових мов, відомих також під назвами "мов для спеціальних цілей" (К. Я. Авербух,Roelcke, W. Schmidt, W. von Hahn). Беручи за основу визна-чення фахової мови як засобу для адекватної, ефекти-вної (вербальної та невербальної) комунікації спеціа-лістів стосовно проблем своєї фахової галузі та для отримання, відображення та збереження об'єктивної наукової інформації про навколишню дійсність, дос-лідники вважають основними її ознаками: співвідне-сеність з певною науковою галуззю, обмежену порів-няно з національною мовою кількість функцій, більшу точність, недвозначність, нейтральність, практичний (прикладний) характер, специфічний набір мовних одиниць, дотриманням фаховою мовою морфологіч-них, лексичних, синтаксичних і текстових норм зага-льновживаної мови, міжрегіональний характер, наяв-ність писемної та усної форм [9, с. 11-12]. Отже, ви-ходимо з того, що, попри наявність загальновживаної та загальнонаукової лексики, основу будь-якої фахо-вої мови складає специфічна лексика (терміни) для найменування вузькопрофесійних спеціальних понять і особливі норми їх вибору [4, с. 87].Попри те, що в сучасному світі геологічні знання відіграють надзвичайно важливу роль у вирішенні багатьох нагальних проблем, які постали перед людс-твом (забезпечення природними ресурсами, вплив ближнього і далекого Космосу на еволюцію Землі, попередження руйнівних катастроф, розуміння похо-дження життя на Землі),...
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.