The cuneiform script provides a glimpse into our ancient history. However, reading age-old clay tablets is time-consuming and requires years of training. To simplify this process, we propose a deep-learning based sign detector that locates and classifies cuneiform signs in images of clay tablets. Deep learning requires large amounts of training data in the form of bounding boxes around cuneiform signs, which are not readily available and costly to obtain in the case of cuneiform script. To tackle this problem, we make use of existing transliterations, a sign-by-sign representation of the tablet content in Latin script. Since these do not provide sign localization, we propose a weakly supervised approach: We align tablet images with their corresponding transliterations to localize the transliterated signs in the tablet image, before using these localized signs in place of annotations to re-train the sign detector. A better sign detector in turn boosts the quality of the alignments. We combine these steps in an iterative process that enables training a cuneiform sign detector from transliterations only. While our method works weakly supervised, a small number of annotations further boost the performance of the cuneiform sign detector which we evaluate on a large collection of clay tablets from the Neo-Assyrian period. To enable experts to directly apply the sign detector in their study of cuneiform texts, we additionally provide a web application for the analysis of clay tablets with a trained cuneiform sign detector.
Opfermehl das Mass göttlichen Wohlwollens ZU ERMITTELN Stefan M. Maul Ein an den Sonnengott Schamasch gerichtetes Gebet, welches uns in einer Niederschrift aus der neuassyrischen Zeit überliefert ist, zeigt, daß jedem einzelnen Menschen stets die Möglichkeit offenstehen sollte, durch regelmäßige Opfergaben eine stabile Beziehung zu den über ihm stehenden Mächten aufzubauen, um so von einer ihm wohigesonnenen Gottheit beständig Schutz und Zuwendung zu erfahren. Der materielle Wert der Opfergaben galt als zweitrangig. Denn jeder sollte nach Maß gabe der eigenen Vermögensverhältnisse zur Versorgung der Götter beitragen können. In dem Gebet heißt es nämlich: Der Opferschauer bringt dir Zeder (als Räucherwerk), die Witwe Röstmehl, die arme Frau Öl, der Reiche in seinem Reichtum ein Lamm.1
Berlin-CNRS À l'époque où Homère rédigait l'Iliade et l'Odyssée, en Mésopotamie, on éc rivait déjà le cunéiforme depuis 2 millénaires et demi. L'éc riture originalement pic tographique se développa en une éc riture combinant logogrammes et signes syllabiques. Au c ours du temps l'éc riture fut simplifié de telle sorte que vers le début du 2 ème millénaire on pouvait écrire un texte assyro-babylonien avec 80-100 signes. Tandis que la c ulture c unéiforme extra-babylonienne conservait un système cunéiforme simple, on fait une constatation étonnante à propos des textes littéraires assyrobabyloniens du 1 er millénaire av. notre ère. À c ôté de signes simples du type c onsonne-voyelle (par ex. ba, bi, bu) ou bien du type voyellec onsonne (par ex. ab, ib, ub), les scribes mésopotamiens utilisèrent une multitude de signes du type consonne-voyelle-consonne (par ex. bab ; bar) qui étaient aussi bien d'origine sumérienne qu'akkadienne. On utilisa pour cela en partie des logogrammes désuets ou attestés dans les textes akkadiens avec des valeurs phonétiques qui n'avaient été précédemment utilisées que dans des c ontextes sumériens. Dans les textes magic oreligieux, divinatoires et médicaux surtout, on abandonna les conventions orthographique simples du vieux babylonien au profit d'une façon d'écrire considérablement plus compliquée. Comme nous le savons par des lettres d'époque néo-assyrienne, les façons d'éc rire des textes appartenant aux genres mentionnés c i-dessus pouvaient être si c ompliquées que la c ompréhension risquait d'en éc happer même à des sc ribes cultivés de l'époque lorsqu'ils n'étaient point rompus à ces sortes de textes. Aucun document ne le prouve aussi clairement que la lettre suivante qu'envoya à son roi le Chef-Exorciste de la cour du souverain néo-assyrien Esarhaddon (680-669 av. notre ère) : «Il est vraisemblable que le scribe qui lit au roi ne l'a pas compris [c. à d. une citation de la série ominale Summa izbu] 1. Summa izbu est difficile à interpréter [c. à d. : «Il est difficile d'en transc rire les logogrammes en Akkadien ?»] Le jour où je serai en présence du roi, mon Seigneur, c'est moi qui, au moyen de cette tablette que j'ai 1 Dans la série ominale Summa izbu, qui se compose de 24 grandes tablettes, sont rassemblés tous les présages concernant les avortons de l'homme et des bêtes. Cette série ominale est publiée par E. Leichty, The Omen Séries Summa izbu, Texts from Cuneiform Sources, 4, Locust Valley 1970.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.