Jezikoslovni zapiski 22 2016 1 0 nataša Gliha komac-simona Klemenčič-nina ledinek-Jani kozina jezikovna kRajina v Republiki sloveniji in dOlOčbe veljavne zakOnske uReditve: Raba slOvenščine pRi izbiRi fiRm Oz. imen pRavnih Oseb zasebnega pRava teR fizičnih oseb, ki opRavljajo RegistRiRano dejavnost (sOciOlingvistični vidik) cobiss: 1.01 V prispevku ugotavljamo, kako določbe veljavne zakonske ureditve urejajo slovensko jezikovno krajino. Omejujemo se na problematiko rabe slovenščine pri izbiri firm oz. imen pravnih oseb zasebnega prava ter fizičnih oseb, ki opravljajo registrirano dejavnost. Prispevek opozarja, da relevantna zakonska določila niso povsem usklajena, problematizira vprašanje razmejevanja med slovenskimi in neslovenskimi firmami oz. imeni in orisuje stališča uporabnikov do zakonskih določb-gledano skozi prizmo vpliva zakonodaje na podobo jezikovne krajine. Ključne besede: javna raba slovenščine, zakonodaja, firme oz. imena pravnih oseb zasebnega prava, jezikovna krajina The linguistic landscape in Slovenia and current legislative provisions: Use of Slovenian in naming companies, legal entities, and natural persons operating registered businesses (a sociolinguistic perspective) This article assesses the ways current legislative provisions are affecting the Slovenian linguistic landscape. The authors focus on issues concerning the use of Slovenian in the naming of companies, legal entities, and natural persons operating registered businesses. It is pointed out that the relevant provisions are not necessarily in accordance with each other. Issues concerning defining Slovenian versus non-Slovenian are discussed, as well as users' attitudes toward the provisions-all as seen through the prism of the legislation's influence on the linguistic landscape. Keywords: public use of Slovenian, legislation, companies, businesses, naming of legal entities of private law, linguistic landscape 7 V 12. členu Zakona o gospodarskih družbah (Ur. l. RS, št. 42/2006) je izraz firma opredeljen kot ime, s katerim družba posluje, pri čemer mora biti v firmi oznaka, ki nakazuje dejavnost družbe. Po drugem odstavku 19. člena družba lahko uporablja tudi skrajšano firmo, ki vsebuje vsaj sestavino, po kateri se firma družbe razlikuje od firm drugih družb, in oznako, za kakšno družbo gre. Tudi skrajšana firma se vpiše v register. 8 Predstavljamo le ključne vsebinske poudarke, celoten podzakonski predpis pa je dostopen prek: http://www.pisrs.si/Pis.web/pregledPredpisa?id=NAVO780 (25. 4. 2016).
Izrazni del slovarskega sestavka UvodV.Slovar slovenskega knjižnega jezika 2018 v 521 slovarskih sestavkih prinaša sodoben jezikovni opis izseka večplastne in kompleksne jezikovne realnosti slovenskega jezika. Za lažje razumevanje slovarskih sestavkov so v nadaljevanju predstavljena osnovna pojasnila. Slovarska zasnova je natančneje prikazana v Konceptu novega razlagalnega slovarja slovenskega knjižnega jezika, ki so ga leta 2015 potrdili in sprejeli Znanstveni svet Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, Znanstveni svet ZRC SAZU, Razred za filološke in literarne vede SAZU in Predsedstvo SAZU.Slovarski sestavek uvaja jakostno onaglašena iztočnica v osnovni obliki, ki ji sledita zapis prve stranske oblike in besednovrstna opredelitev. Izgovor iztočnice je naveden v oglatem oklepaju v poenostavljeni slovarski transkripciji, imenovani Riglerjeva transkripcija. To je tradicionalna slovenska slovarska transkripcija, ki je uporabljena že v prejšnjih izdajah Slovarja slovenskega knjižnega jezika in v Slovenskem pravopisu 2001.Razdelek Izgovor in oblike prikazuje izgovor iztočnice v Riglerjevi transkripciji in v mednarodni fonetični abecedi IPA. Zapis izgovora je onaglašen tako jakostno kot tonemsko. Izpisan je izgovor osnovne oblike. Izgovor prve stranske oblike je naveden, kadar v izglasju osnovne prihaja do premene po zvenečnosti (npr. arašíd jakostno [arašít arašída] / tonemsko [arašȋt arašȋda]) ali položajnih sprememb fonema v ali l (npr. arašídov jakostno [arašído arašídova arašídovo] / tonemsko [arašȋdo arašȋdova arašȋdovo]).Pregibnostno naglasni vzorci so prikazani pri vseh pregibnih besednih vrstah in so onaglašeni tako jakostno kot tonemsko. Navedene so vse sistemsko mogoče oblike. Nepredvidljive in zato zahtevnejše oblike (npr. rodilnik dvojine in množine pri samostalniku boa) so v pregibnostno-naglasnih vzorcih dodatno izpostavljene. Pri nepregibnih besednih vrstah je v razdelku Izgovor in oblike praviloma naveden le izgovor v obeh transkripcijah. Pri prislovih so prikazane tudi stopnjevane oblike.Jakostni naglas je na dolgih samoglasnikih i, a in u, dolgih ozkih e in o ter na r označen z ostrivcem (ˊ), na dolgih širokih e in o s strešico (ˆ) in na kratkih samoglasnikih i, e, a, o, u in polglasniku s krativcem (ˋ).Pri tonemskem naglaševanju se nizki ton (naslednji nenaglašeni zlog je praviloma visok) na dolgih samoglasnikih in na r označuje z akutom (ˊ), visoki ton (naslednji nenaglašeni zlog je praviloma nizek) pa s cirkumfleksom (). Na kratkih samoglasnikih in polglasniku je nizki ton označen z gravisom (ˋ), visoki ton pa z dvojnim gravisom (). Ozka e in o sta označena s piko pod črko (ẹ, ọ), široka nista posebej zaznamovana. Vecbesedne leksikalne enoteVII. Slovarske oznake in pojasnilaV slovarju so stalne besedne zveze in frazeološke enote v pomenskem delu obravnavane praviloma na enak način kot enobesedne iztočnice. Imajo svojo slovarsko razlago in ponazarjalno gradivo, lahko pa tudi stilno-zvrstne podatke in pojasnila v zvezi z normativnostjo.V razdelku Stalne besedne zveze so predstavlj...
Izrazni del slovarskega sestavka UvodV.Slovar slovenskega knjižnega jezika 2017 v 521 slovarskih sestavkih prinaša sodoben jezikovni opis izseka večplastne in kompleksne jezikovne realnosti slovenskega jezika. Za lažje razumevanje slovarskih sestavkov so v nadaljevanju predstavljena osnovna pojasnila. Slovarska zasnova je natančneje prikazana v Konceptu novega razlagalnega slovarja slovenskega knjižnega jezika, ki so ga leta 2015 potrdili in sprejeli Znanstveni svet Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, Znanstveni svet ZRC SAZU, Razred za filološke in literarne vede SAZU in Predsedstvo SAZU.Slovarski sestavek uvaja jakostno onaglašena iztočnica v osnovni obliki, ki ji sledita zapis prve stranske oblike in besednovrstna opredelitev. Izgovor iztočnice je naveden v oglatem oklepaju v poenostavljeni slovarski transkripciji, imenovani Riglerjeva transkripcija. To je tradicionalna slovenska slovarska transkripcija, ki je uporabljena že v prejšnjih izdajah Slovarja slovenskega knjižnega jezika in v Slovenskem pravopisu 2001.Razdelek Izgovor in oblike prikazuje izgovor iztočnice v Riglerjevi transkripciji in v mednarodni fonetični abecedi IPA. Zapis izgovora je onaglašen tako jakostno kot tonemsko. Izpisan je izgovor osnovne oblike. Izgovor prve stranske oblike je naveden, kadar v izglasju osnovne prihaja do premene po zvenečnosti (npr. tip baobáb jakostno [baobáp baobába] / tonemsko [baobȃp baobȃba]) ali položajnih sprememb fonema v ali l (npr. bahàv jakostno [bahà baháva bahávo] / tonemsko [bahȁ baháva bahávo]).Pregibnostno naglasni vzorci so prikazani pri vseh pregibnih besednih vrstah in so onaglašeni tako jakostno kot tonemsko. Navedene so vse sistemsko mogoče oblike. Nepredvidljive in zato zahtevnejše oblike (npr. tip práčlôvek : práljudjé) so v pregibnostno-naglasnih vzorcih dodatno izpostavljene. Pri nepregibnih besednih vrstah je v razdelku Izgovor in oblike praviloma naveden le izgovor v obeh transkripcijah. Pri prislovih so prikazane tudi stopnjevane oblike.Jakostni naglas je na dolgih samoglasnikih i, a in u, dolgih ozkih e in o ter na r označen z ostrivcem (ˊ), na dolgih širokih e in o s strešico (ˆ) in na kratkih samoglasnikih i, e, a, o, u in polglasniku s krativcem (ˋ).Pri tonemskem naglaševanju se nizki ton (naslednji nenaglašeni zlog je praviloma visok) na dolgih samoglasnikih in na r označuje z akutom (ˊ), visoki ton (naslednji nenaglašeni zlog je praviloma nizek) pa s cirkumfleksom (). Na kratkih samoglasnikih in polglasniku je nizki ton označen z gravisom (ˋ), visoki ton pa z dvojnim gravisom (). Ozka e in o sta označena s piko pod črko (ẹ, ọ), široka nista posebej zaznamovana. v Normativnost VIII. Besedotvorje EtimologijaNormativni podatki so v slovarju prikazani s hierarhijo navajanja in vrednotenja dvojnic, s kvalifikatorji in kvalifikatorskimi pojasnili in s pojasnili v okviru razdelka Normativnost.Dvojnice so lahko pisne (tip tekila -tequila), izgovorne (tip opičják -ópičjak; héker -hêker; júdodžúdo), oblikoslovne (tip datlja -dateljna; nonota -nona) in druge. Uvaja jih normat...
Besedilo je bilo pripravljeno z vnašalnim sistemom ZRCola (http://zrcola.zrc-sazu.si), ki ga je na Znanstvenoraziskovalnem centru SAZU v Ljubljani (http://www.zrc-sazu.si) razvil Peter Weiss. 1 ávtovlák ávtovláka samostalnik moškega spola [átowlák] POMEN vlak za prevoz potnikov in vozil, zlasti avtomobilov ⏵ sam. beseda v imenovalniku + glag. avtovlak vozi ▪ Načrtovali so, da bo avtovlak na leto prepeljal okrog 4000 vozil. ⏵ glag. + z/s + sam. beseda v orodniku ▪ Za začetek bodo z avtovlakom lahko prepeljali osebne avtomobile, avtodome in poltovornjake, razmišljajo pa že o prevozu avtobusov in tovornjakov. ⏵ sam. beseda + z/s + sam. beseda v orodniku vožnja z avtovlakom ▪ Vožnja po cesti, ki je pozimi večkrat tudi neprevozna, traja več kot uro, vožnja z avtovlakom skozi bohinjski predor pa le deset minut. ⏵ prid. beseda + sam. beseda ▪ Poln avtovlak stoji na sosednjem tiru. ⏵ sam. beseda + sam. beseda v rodilniku ▪ Vsak dan skozi predor vozi šest parov avtovlakov. a) železniška linija, na kateri vozi tak vlak ⏵ sam. beseda v imenovalniku + glag. avtovlak povezuje KAJ ▪ Avtovlak skozi bohinjski predor povezuje Bohinjsko Bistrico in Podbrdo ter Most na Soči, s tem pa tudi Gorenjsko in Primorsko. ⏵ sam. beseda + skozi + sam. beseda v tožilniku avtovlak skozi bohinjski predor ▪ Opozorili so na težave pri ohranjanju avtovlaka skozi bohinjski železniški predor. ⏵ sam. beseda + sam. beseda v rodilniku ohranitev, uvedba avtovlaka | promocija avtovlaka ▪ Uvedba avtovlaka pomeni tudi varovanje občutljivega naravnega okolja. ▪ Večkrat je slišati očitke, da so za promocijo avtovlaka naredili veliko premalo.
Uredniški odbor izr. prof. dr. Kozma Ahačič (ZRC SAZU in UNG), prof. dr. Milena Mileva Blažić (PF UL), doc. dr. Helena Dobrovoljc (ZRC SAZU in UNG), dr. Janez Dular (v pokoju), dr. Marjeta Humar (ZRC SAZU, v pokoju), dr. Nataša Jakop (ZRC SAZU), akad. Drago Jančar (SAZU), prof. dr. Marko Jesenšek (FF UM), Marta Kocjan -Barle (v pokoju), prof. dr. Tomo Korošec (FDV UL, v pokoju), prof. dr. Miran Košuta (Univerza v Trstu), prof. dr. Erika Kržišnik (FF UL), mag. Branka Lazar (ZRC SAZU), dr. Nina Ledinek (ZRC SAZU), doc. dr. Matija Ogrin (ZRC SAZU), prof. dr. Irena Orel (FF UL), akad. prof. dr. Janez Orešnik (SAZU in FF UL, v pokoju), dr. Andrej Perdih (ZRC SAZU), Nataša Purkat (Lektorsko društvo Slovenije), Miro Romih (Amebis), dr. Andrej E. Skubic (samostojni delavec v kulturi), prof. dr. Vera Smole (FF UL), doc. dr. Jerica Snoj (ZRC SAZU), prof. dr. Marko Snoj (ZRC SAZU, FF UL in SAZU), prof. dr. Irena Stramljič Breznik (FF UM), doc. dr. Matej Šekli (FF UL in ZRC SAZU), zasl. prof. dr. Alenka Šivic-Dular (FF UL, v pokoju), izr. prof. dr. Jožica Škofic (ZRC SAZU in FHŠ UP), doc. dr. Saška Štumberger (FF UL), izr. prof. dr. Hotimir Tivadar (FF UL), zasl. prof. dr. Ada Vidovič Muha (FF UL, v pokoju), mag. Dušanka Zabukovec (Društvo slovenskih književnih prevajalcev), akad. zasl. prof. dr. Zinka Zorko (SAZU in FF UM, v pokoju), dr. Mojca Žagar Karer (ZRC SAZU), prof. dr. Andreja Žele (FF UL in ZRC SAZU) in dr. Jerneja Žganec Gros (Alpineon) Izdajatelj Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU Zanj Marko Snoj Založnik Založba ZRC, Znanstvenoraziskovalni center SAZU Zanj Oto Luthar Vodja in glavni urednik založbe Aleš Pogačnik CIP -Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 811.163.6'373.46(038)(0.034.2) KONCEPT novega razlagalnega slovarja slovenskega knjižnega jezika [Elektronski vir] / [avtorji Nataša Gliha Komac ... et al.]. -El. knjiga. -Ljubljana : Založba ZRC, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, 2015 Način dostopa (URL):
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.