Intuições compartilhadasO acordo sobre a interpretação do PASSADO COMPOSTO português é quase total. Houve a respeito uma célebre polêmica entre Gonçalves Viana (que escreveu no final do século XIX) e Paiva Boléo (cujo principal texto é da década de l930), mas que nasceu a meu ver da dificuldade de resumir o sentido do passado composto numa única palavra. Para Gonçalves Viana, essa palavra era "repetição"; Boléo reconheceu a necessidade de considerar também uma interpretação durativa. Tentativas de generalização à parte, os fatos lembrados e as interpretações propostas são os mesmos. Assim, paradoxalmente, é possível concordar com ambos os autores, retomando deles uma análise ainda hoje válida, que resumo nos pontos a seguir:1. O PASSADO COMPOSTO português exprime iteração, cf.(1) Ele tem-nos visitado várias vezes / * uma vez.
The boundaries between Semantics and Pragmatics still deserve to be investigated, since they remain unclear for many linguists, and since the word "pragmatics" has quite often been used among Brazilian linguists in an unscientific, rhetorical way, to enhance the importance of some approaches to meaning and interpretation. This paper claims that a theoretically sound boundary can be drawn between semantical and pragmatical approaches if we look at the way they deliver interpretations. Semantic interpretations are typically the result of some kind of calculus, whereas pragmatic interpretations are typically the result of some working out where no calculus intervenes, rather a highly specific solution is sought in order to integrate some unexpected fact into a coherent story. Thus defined, Semantics and Pragmatics can be referred to as deduction and abduction, respectively. In the light of the distinction just described, I revisit some of the phenomena that were pointed out in the last decades as best examples of the pragmatic functioning of natural language. I argue that presupposition, deixis and speech acts, highly predictable from lexicon and grammar, are semantical in nature; on the contrary, implicature, since it depends on abductive thinking and it is not predictable from linguistic form, is described as a pragmatic phenomenon par excellence.
A crença de que o fundamento da anáfora é uma operação semântica de correferência esteve presente nos últimos anos em muitos estudos realizados sobre o assunto, orientando as investigações não só de lingüistas que estudaram a anáfora como fenômeno intra-sentencial, mas ainda de outros que pretendiam tratar de coesão textual, e, portanto, se predispunham a priorizar relações cujo domínio é, por definição, mais amplo do que a estrutura sintática da sentença.Em um trabalho anterior
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.