ResumoAs instituições de longa permanência representam uma alternativa no cuidado de idosos onde a família não consegue garantir uma assistência adequada. A aplicação de abordagens terapêuticas é fundamental para almejar índices adequados de saúde desta população. Nesta perspectiva, o objetivo desta pesquisa foi investigar os efeitos de três meses de exercícios com estimulação cognitivo-motora sobre as funções cognitivas, a mobilidade e a independência funcional de idosos institucionalizados.
O objetivo do estudo foi analisar os fatores ecológicos associados à permanência de jovens futebolistas na fase de transição da categoria sub-15 para o sub-17. Participaram 15 futebolistas da categoria sub-17 que disputam o Campeonato Paranaense. Foram realizadas entrevistas semiestruturadas com os participantes. Os principais resultados apontaram para a importância do suporte parental, conjugado com as políticas públicas e aspectos culturais para a continuidade do jovem futebolista na carreira esportiva. Conclui-se que o atleta que recebe apoio parental nos aspectos afetivos e financeiros, intervenção positiva dos fatores decorrentes dos ambientes indiretos, amparado pelas políticas de incentivo ao esporte, têm maior probabilidade de permanecer na modalidade.
Palavras-chave: Futebol; Teoria Bioecológica; Formação Esportiva; Jovem.
No presente artigo apresentamos nossa tradução integral do poema “Lesbos” de Charles Baudelaire. O comentário se divide em quatro partes, cujas funções são descrever e problematizar o poema e a tradução. Na seção Situação de “Lesbos” buscamos relacionar o poema com o horizonte mais amplo do projeto As flores do mal; na Baudelaire no Brasil, contextualizamos algumas importantes traduções prévias do poema; na Uma palavra sobre o Alexandrino, discutimos alguns desafios de tradução relativos à métrica; e em Considerações finais: liberdades, concluímos o artigo, focando em nossa intenção de valorizar a precisão formal e a coesão da sensualidade do poema.
In this dissertation I translate and comment upon the first four diary entries (May 10-14, 1932, 50 pages) of the work EIMI by Edward Estlin Cummings (1894-1962). EIMI is an experimental diary/novel that recounts the thirty-six-day trip that Cummings made to Soviet Russia between May and June of 1931. I justify choosing EIMI because it is, as I seek to demonstrate, an important and pertinent work within 20 th Century literary Modernism, which, furthermore, has never been translated. As a means of supporting the translation itself, the dissertation also includes a theoretical study that can be divided into two spheres: research on the life and work of Cummings; and research on the act of translating, focused specifically on the exploration of the book Poétique du traduire by Henri Meschonnic. The investigations within the first sphere make up Chapter 1 of the dissertation, where I introduce and examine EIMI. The investigations within the second sphere make up Chapter 2. Here, I start with the assumption that subject and language are necessary elements for the making of literature; but that the literary act is, in its turn, fundamental to the process of shaping and understanding what is (or becomes of) the language and the subject. I argue, with Meschonnic, that more important than to translate the language of a work is to translate the way in which the work negotiates, through the specific use of language by a subject, a new language and a new subject. In other words, I argue that it is not the language of a text that is translated, but a subject's discoursesuch as articulated in a specific text and implied within the subjectivity of the historic beings who conceive it and read it. I put Meschonnic's guidelines to test on my own translation and commentary in Chapter 3.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.