The general aim of the third CLEF Multilingual Question Answering Track was to set up a common and replicable evaluation framework to test both monolingual and cross-language Question Answering (QA) systems that process queries and documents in several European languages. Nine target languages and ten source languages were exploited to enact 8 monolingual and 73 cross-language tasks. Twenty-four groups participated in the exercise.Overall results showed a general increase in performance in comparison to last year. The best performing monolingual system irrespective of target language answered 64.5% of the questions correctly (in the monolingual Portuguese task), while the average of the best performances for each target language was 42.6%. The cross-language step instead entailed a considerable drop in performance. In addition to accuracy, the organisers also measured the relation between the correctness of an answer and a system's stated confidence in it, showing that the best systems did not always provide the most reliable confidence score.
This paper describes the methodology for testing the performance of Machine Reading systems through Question Answering and Reading Comprehension Tests. This was the attempt of the QA4MRE challenge which was run as a Lab at CLEF 2011-2013. The traditional QA task was replaced by a new Machine Reading task, whose intention was to ask questions that required a deep knowledge of individual short texts and in which systems were required to choose one answer, by analysing the corresponding test document in conjunction with background text collections provided by the organization. Four different tasks have been organized during these years: Main Task, Processing Modality and Negation for Machine Reading, Machine Reading of Biomedical Texts about Alzheimer's disease, and Entrance Exams. This paper describes their motivation, their goals, their methodology for preparing the data sets, their background collections, their metrics used for the evaluation, and the lessons learned along these three years.
The fifth QA campaign at CLEF [1], having its first edition in 2003, offered not only a main task but an Answer Validation Exercise (AVE) [2], which continued last year's pilot, and a new pilot: the Question Answering on Speech Transcripts (QAST) [3, 15]. The main task was characterized by the focus on cross-linguality, while covering as many European languages as possible. As novelty, some QA pairs were grouped in clusters. Every cluster was characterized by a topic (not given to participants). The questions from a cluster possibly contain co-references between one of them and the others. Finally, the need for searching answers in web formats was satisfied by introducing Wikipedia 1 as document corpus. The results and the analyses reported by the participants suggest that the introduction of Wikipedia and the topic related questions led to a drop in systems' performance.
The general aim of the third CLEF Multilingual Question Answering Track was to set up a common and replicable evaluation framework to test both monolingual and cross-language Question Answering (QA) systems that process queries and documents in several European languages. Nine target languages and ten source languages were exploited to enact 8 monolingual and 73 cross-language tasks. Twenty-four groups participated in the exercise.Overall results showed a general increase in performance in comparison to last year. The best performing monolingual system irrespective of target language answered 64.5% of the questions correctly (in the monolingual Portuguese task), while the average of the best performances for each target language was 42.6%. The cross-language step instead entailed a considerable drop in performance. In addition to accuracy, the organisers also measured the relation between the correctness of an answer and a system's stated confidence in it, showing that the best systems did not always provide the most reliable confidence score.
Abstract. This paper describes the first round of ResPubliQA, a Question Answering (QA) evaluation task over European legislation, proposed at the Cross Language Evaluation Forum (CLEF) 2009. The exercise consists of extracting a relevant paragraph of text that satisfies completely the information need expressed by a natural language question. The general goals of this exercise are (i) to study if the current QA technologies tuned for newswire collections and Wikipedia can be adapted to a new domain (law in this case); (ii) to move to a more realistic scenario, considering people close to law as users, and paragraphs as system output; (iii) to compare current QA technologies with pure Information Retrieval (IR) approaches; and (iv) to introduce in QA systems the Answer Validation technologies developed in the past three years. The paper describes the task in more detail, presenting the different types of questions, the methodology for the creation of the test sets and the new evaluation measure, and analyzing the results obtained by systems and the more successful approaches. Eleven groups participated with 28 runs. In addition, we evaluated 16 baseline runs (2 per language) based only in pure IR approach, for comparison purposes. Considering accuracy, scores were generally higher than in previous QA campaigns.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.