Tibi amico carissimo et magistro Ariel Toaff Entre los protocolos notariales custodiados en las series Testamenta Notariae y Diversa Notariae del Archivo Histórico de Dubrovnik (Državni arhiv u Dubrovniku 1) se conservan algunos testamentos de los miembros de la comunidad sefardí de Ragusa 2 de los siglos 1 A partir de ahora se nominará bajo las siglas DAD. Sobre los abundantes fondos re-cogidos en este archivo véanse J. TADIĆ, «Les Archives économiques de Raguse», Annales.
El significado de Jerusalén y Tierra Santa, determinado por la conciencia histórica y memoria colectiva del Judaismo medieval, deriva del carácter de la ciudad como centro y símbolo concreto de la alianza de Dios con su pueblo, de la promesa de un último restablecimiento y del futuro mesiánico. De este antiguo concepto tan profundamente religioso dan fe los profetas bíblicos, por ejemplo Isaías, así como los libros históricos de Samuel, los Reyes y las Crónicas. Los Salmos constituyen un testimonio elocuente a propósito de este significado en la piedad y en la devoción judías: Jerusalén vino a ser el símbolo de la alianza de Dios con su pueblo y con la casa real de David 1 .1. La ciudad se incorporó definitivamente a la historia y a la memoria colectiva del pueblo judío bajo David que hizo de ella capital de su Reino. Según Shemaryahu Talmon, «Jerusalén se convirtió entonces en el símbolo y en la expresión más significativa de la transición del 'pueblo' a la formación de una 'nación' y de un 'estado'. Pero nunca estuvo completamente subordinada a estos conceptos, ni tampoco se identificó totalmente con el nuevo fenómeno social, de manera que, cuando el reino dejó de existir, Jerusalén no perdió su importancia ni su valor simbólico para el pueblo judío. La ciudad, que en la antigüedad había experimentado una transformación decisiva en su significado, podía adaptarse y ajustarse fácilmente a las diversas situaciones históricas. De hecho, esto ocurrió durante siglos sin que perdiera por ello el prestigio ni el valor simbólico que David le había conferido».
This discussion of the processes of Spanish acculturation among Moroccan Jews deals with influences that Spanish Jews brought to Morocco both before and after 1492, especially their regulations establishing a considerable improvement in the status of Jewish women and restrictions on expenditure on the occasion of family celebrations. In accordance with the Valladolid Takkanot (1432), they forbade the wearing of certain jewellery and the display of valuable finery. These social and ethical-religious measures also expressed a concern not to expose property and people to the envy of non-Jews. The megorashim (newcomers from Spain) spread the Castilian custom of ritual slaughter of animals for consumption. The re-Hispanisation of the Judeo-Spanish language (Ḥaketía) was consciously considered among the descendants of the megorashim as part of their Spanish identity and collective memory.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.