RESUMOOs atuais fluxos migratórios internacionais trazem uma nova realidade para muitas cidades brasileiras e apontam para a necessidade de ações que possibilitem a integração da população migratória em nossa sociedade. Entendendo a oferta de cursos voltados ao ensino da língua portuguesa como um instrumento de política de acolhimento para imigrantes e refugiados, e cientes das demandas por materiais didáticos específicos voltados ao ensino de Português como Língua Adicional (doravante PLA) que atendam a essa nova realidade vivenciada no Brasil, compartilhamos neste artigo nossas vivências de sala de aula com o ensino de português para um grupo de 30 haitianos, buscando contribuir para reflexões acerca do ensino de português para este contexto específico. Para tanto, descrevemos as decisões tomadas ao longo do curso com relação às aulas e aos materiais didáticos utilizados, levando-se em conta o perfil dos alunos e o contexto no qual estavam inseridos. Esperamos, a partir de nossos relatos, colaborar com professores que estejam envolvidos no ensino de Português como Língua de Acolhimento (doravante PLAc) em contextos brasileiros em que o fluxo migratório seja uma realidade.Palavras-chave: português como língua de acolhimento; fluxos migratórios; elaboração de materiais didáticos. Portuguese language as instrument of reception in Lomba do Pinheiro: reports of pedagogical practices ABSTRACTThe current international migratory flows bring a new reality to many Brazilian cities and point to the need for actions that allow the integration of the migratory population in our society. Understanding the offer of courses aimed at teaching the Portuguese language as an instrument of reception policy for immigrants and refugees, and aware of the demands for specific didactic materials aimed at teaching Portuguese as an Additional Language (hereinafter PAL) that meet this new reality in Brazil, we share in this article our classroom experiences with the teaching of Portuguese to a group of 30 Haitians, seeking to contribute to reflections about the teaching of Portuguese in this specific context. To do so, we describe the decisions taken along the course regarding the classes and didactic materials used, taking into account the profile of the students and the context in which they were inserted. Based on our reports, we hope to collaborate with teachers who are involved in the teaching of Portuguese for Immigrants and Refugeesin Brazilian contexts in which the migratory flow is a reality.
Resumo Estuda-se neste trabalho o uso dos verbos “poder” e “conseguir” entre aprendizes de nível básico de português como língua estrangeira (PLE). Esses verbos em contexto são discutidos sob uma perspectiva semântico-pragmática, sob a luz de teorias modais como as de Kratzer (1977; 1981; 1991; 2008; 2012) e outros, além de noções clássicas de “accomplishment” e de “achievement”, conforme Vendler (1957; 1967), Dowty (1979), Abusch (1985) e Smith (1997). Pelo fato de o par de línguas português brasileiro (PB) e espanhol divergirem em vários aspectos, o objetivo é verificar se ocorre ou não uma transferência não facilitadora do espanhol para o português, conforme Cabrelli et al. (2020). Analisados exemplos de sala de aula, o estudo sugere a possibilidade de adoção de práticas de awareness raising sobre essas diferenças entre o PB e o espanhol para que os aprendizes possam utilizar essas formas de modo apropriado conforme o contexto de uso.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.