V prispevku je predstavljeno slovaropisno izrazje (poimenovanje slovarja, iztočnice, slovarskega članka, strokovnega izrazja, protipomenk, sopomenk, označevalnikov, avtorjev) v slovenskih terminoloških slovarjih od Cigaletove Juridisch-politische Terminologie für die slavischen Sprachen Oesterreichs (Dunaj 1853) do Gemološkega terminološkega slovarja (Ljubljana 2005).
A āā --[ána pártes ekváles] (lat. ana partes aequales) lek. farm. okrajšava, oznaka na zdravniškem receptu po enakih delih abortív -a m farm. kem. učinkovina, ki se uporablja za prekinitev nosečnosti S: splavílo ang.: abortive lat.: abortivum, abortivi n abrazív -a m snov, ki se uporablja za mehansko drgnjenje površin, npr. delci kalcijevega karbonata v zobnih pastah ang.: abrasive lat.: abrasivum, abrasivi n absolút -a m farmakognoz. zmes hlapnih, močno dišečih spojin, pridobljena iz rastline ali njenih delov z ekstrakcijo z organskim topilom in nato z etanolom ang.: absolute lat.: absolutum, absoluti n absolútna viskóznost -e -i ž farm. teh. ▶ dinámična viskóznostabsolútni etanól -ega -a m brezvodni etanol, ki se uporablja kot topilo in v analitiki ang.: absolute ethanol lat.: aethanolum absolutum absolútno dominírana strategíja ---e -e ž farmakoekon., soc. farm. ▶ absolútno prevládana strategíja absolútno prevládana strategíja ---e -e ž farmakoekon., soc. farm. strategija zdravljenja, namesto katere se uporablja cenejša in/ali bolj učinkovita alternativna strategija S: absolútno dominírana strategíja ang.: absolutely dominated strategy absorbánca -e ž anal. zdr. logaritem razmerja med intenziteto svetlobe določene valovne dolžine pred vstopom in po izstopu iz raztopine S: ekstínkcija, óptična gostôta ang.: absorbance absórbens -a m farm. kem. ▶ absorbènt absorbènt -ênta m farm. kem. snov, ki vsrka plin, tekočino, toploto, žarke, npr. svinčeve plošče pri snemanju z X-žarki S: absórbens PRIM.: adsorbènt ang.: absorbent lat.: absorbens, absorbentis n absórpcija -e ž 1. vsrkavanje plinov, vode, drugih snovi in svetlobe PRIM.: adsórpcija (2) 2. pri fotometriji zmanjšanje energijskega toka ali toka delcev pri prehodu skozi snov, npr. izguba energije žarkov ob prehodu skozi tkivo ali kakšno drugo snov zaradi interakcije žarkov s snovjo S: vsrkávanje 3. v fiziologiji prehod snovi iz hrane v krvni obtok, ki poteka v tankem črevesju ang.: absorption lat.: absorptio, absorptionis f 4. farmakokin. ▶ absórpcija zdravílnih učinkovín gl.: absórpcija zdravílnih učinkovín, hitróst absórpcije, mésto absórpcije zdravílne učinkovíne, rèabsórpcija, srédnji čàs absórpcije absórpcija zdravílnih učinkovín -e ----ž farmakokin. proces, pri katerem preide učinkovina z mesta aplikacije oziroma mesta absorpcije v centralni krvni obtok S: absórpcija (4) ang.: drug absorption gl.: mésto absórpcije zdravílne učinkovíne absorpcíjska pregráda -e -e ž farmakokin. tkiva, zlasti epiteliji, ali organi, ki preprečujejo neovirano absorpcijo učinkovin ang.: absorbtion barrier zaporedno vezanih ostankov fosforjeve(V) kisline na mestu C-5 riboze ang.: adenosine diphosphate lat.: adenosinis diphosphas adenozínmónofosfát -a m K: AMP farm. kem. ribonukleotid, ester adenozina in fosforjeve(V) kisline na mestu C-5 riboze, sestavina RNA in nekaterih koencimov ang.: adenosine monophosphate lat.: adenosinis monophosphas adenozínski recéptor -ega -ja m farm. kem.receptor, sklopljen z adenilat-ciklazo, na katerega se kot endogeni ligand veže adenozin ang.: adeno...
Urednice marjeta Humar, Barbara sušec michieli, katarina Podbevšek, slavka lokar Avtorji Barbara sušec michieli (od 2000), katarina Podbevšek (od 1998), marjeta Humar, slavka lokar, viktor molka (do 2005), †Janko moder (do 2006), †miran Herzog (do 2001), edi majaron (lutke), ana Kocjančič (od 2006), Mojca Žagar Karer (od 2004) Angleški ustrezniki
Urednice marjeta Humar, Barbara sušec michieli, katarina Podbevšek, slavka lokar Avtorji Barbara sušec michieli (od 2000), katarina Podbevšek (od 1998), marjeta Humar, slavka lokar, viktor molka (do 2005), †Janko moder (do 2006), †miran Herzog (do 2001), edi majaron (lutke), ana Kocjančič (od 2006), Mojca Žagar Karer (od 2004) Angleški ustrezniki
The status of the Croatian language in the European context and effects of globalisation on the system of higher education in Croatia are briefly analysed. Lack of clear-cut language policy and the role of the Croatian Standard Language Council are discussed. A possible impact of the current situation on the standardisation of Croatian terminology is addressed.V prispevku na kratko analiziramo status hrvaškega jezika v evropskem kontekstu in vpliv globalizacije na sistem visokošolskega izobraževanja na Hrvaškem. Prav tako razpravljamo o premalo jasno opredeljeni jezikovni politiki in vlogi Sveta za hrvaški knjižni jezik. Sprašujemo se o možnem učinku današnjega stanja na normiranje hrvaške terminologije.U radu se sažeto analizira status hrvatskoga jezika u europskome kontekstu i utjecaj globalizacije na hrvatski sustav visoke naobrazbe. Raspravlja se i o nedovoljno eksplicitnoj jezičnoj politici i ulozi Vijeća za normu hrvatskoga standardnog jezika. Propituje se mogući učinak današnjega stanja na normiranje hrvatskoga strukovnog nazivlja.
No abstract
No abstract
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.