In models of visual word identification that incorporate inhibitory competition among activated lexical units, a word's higher frequency neighbors will be the word's strongest competitors. Preactivation of these neighbors by a prime is predicted to delay the word's identification. Using the masked priming paradigm (K. I. Forster & C. Davis, 1984, J. Segui and J. Grainger (1990) reported that, consistent with this prediction, a higher frequency neighbor prime delayed the responses to a lower frequency target, whereas a lower frequency neighbor prime did not delay the responses to a higher frequency target. In the present experiments, using English stimuli, it was found that this pattern held only when the primes and targets had few neighbors; when the primes and targets had many neighbors, lower frequency primes delayed responses to higher frequency targets essentially as much as higher frequency primes delayed responses to lower frequency targets. Several possible explanations for these findings are discussed along with their theoretical implications. Considered together, the results are most consistent with activation-based accounts of the masked priming effect.
An essential step to create phonology according to the language production model by Levelt, Roelofs and Meyer is to assemble phonemes into a metrical frame. However, recently, it has been proposed that different languages may rely on different grain sizes of phonological units to construct phonology. For instance, it has been proposed that, instead of phonemes, Mandarin Chinese uses syllables and Japanese uses moras to fill the metrical frame. In this study, we used a masked priming-naming task to investigate how bilinguals assemble their phonology for each language when the two languages differ in grain size. Highly proficient Mandarin Chinese-English bilinguals showed a significant masked onset priming effect in English (L2), and a significant masked syllabic priming effect in Mandarin Chinese (L1). These results suggest that their proximate unit is phonemic in L2 (English), and that bilinguals may use different phonological units depending on the language that is being processed. Additionally, under some conditions, a significant sub-syllabic priming effect was observed even in Mandarin Chinese, which indicates that L2 phonology exerts influences on L1 target processing as a consequence of having a good command of English.
Norris and colleagues (Kinoshita & Norris, 2009; Norris & Kinoshita, 2008; Norris, Kinoshita, & van Casteren, 2010) have suggested that priming effects in the masked prime same-different task are based solely on prelexical orthographic codes. This suggestion was evaluated by examining phonological priming in that task using Japanese-English bilinguals. Targets and reference words were English words with the primes written in Katakana script, a syllabic script that is orthographically quite different from the Roman letter script used in writing English. Phonological priming was observed both when the primes were Japanese cognate translation equivalents of the English target/reference words (Experiment 1) and when the primes were phonologically similar Katakana nonwords (Experiment 2), with the former effects being substantially larger than the noncognate translation priming effects reported by Lupker, Perea, and Nakayama (2015). These results indicate that the same-different task is influenced by phonological information. One implication is that, due to the fact that phonology and orthography are inevitably confounded in Roman letter languages, previously reported priming effects in those languages may have been at least partly due to phonological, rather than orthographic, similarity. The potential extent of this problem, the nature of the matching process in the same-different task, and the implications for using this task as a means of investigating the orthographic code in reading are discussed.
Previous research with unbalanced, different-script bilinguals has typically produced null L2-L1 noncognate masked translation priming effects in lexical decision tasks (LDT). Two novel models of the bilingual mental lexicon have emerged to account for these null results: the episodic L2 hypothesis and the Sense model. In contrast, the BIA+ model predicts significant priming whenever bilinguals are sufficiently proficient in L2. Using Japanese–English bilinguals, the role of L2 proficiency in L2-L1 noncognate translation priming in an LDT was examined. In Experiments 1 and 2, significant priming effects were observed for highly proficient bilinguals. In contrast, in Experiment 3, less-proficient bilinguals produced a null priming effect. This pattern demonstrates that L2-L1 priming effects do arise in an LDT and those effects are modulated by L2 proficiency, consistent with the BIA+ model's expectations. The pattern can be also explained by the episodic L2 hypothesis, provided that certain modifications are made to its assumptions.
Using the masked priming paradigm, we examined which phonological unit is used when naming Kanji compounds. Although the phonological unit in the Japanese language has been suggested to be the mora, Experiment 1 found no priming for mora-related Kanji prime-target pairs. In Experiment 2, significant priming was only found when Kanji pairs shared the of their initial Kanji characters. Nevertheless, when the same Kanji pairs used in Experiment 2 were transcribed into Kana, significant mora priming was observed in Experiment 3. In Experiment 4, matching the syllable structure and pitch-accent of the initial Kanji characters did not lead to mora priming, ruling out potential alternative explanations for the earlier absence of the effect. A significant mora priming effect was observed, however, when the shared initial mora constituted the whole sound of their initial Kanji characters in Experiments 5. Lastly, these results were replicated in Experiment 6. Overall, these results indicate that the phonological unit involved when naming Kanji compounds is not the mora but the whole sound of each Kanji character. We discuss how different phonological units may be involved when processing Kanji and Kana words as well as the implications for theories dealing with language production processes. (PsycINFO Database Record
Models of written word recognition in languages using the Roman alphabet assume that a word's visual form is quickly mapped onto abstract units. This proposal is consistent with the finding that masked priming effects are of similar magnitude from lowercase, uppercase, and alternating-case primes (e.g., beard-BEARD, BEARD-BEARD, and BeArD-BEARD). We examined whether this claim can be readily generalized to the 2 syllabaries of Japanese Kana (Hiragana and Katakana). The specific rationale was that if the visual form of Kana words is lost early in the lexical access process, alternating-script repetition primes should be as effective as same-script repetition primes at activating a target word. Results showed that alternating-script repetition primes were less effective at activating lexical representations of Katakana words than same-script repetition primes-indeed, they were no more effective than partial primes that contained only the Katakana characters from the alternating-script primes. Thus, the idiosyncrasies of each writing system do appear to shape the pathways to lexical access. (PsycINFO Database Record
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.