Cet article s’intéresse aux résultats du contact dialectal à Beyrouth en termes de nivellement et de réallocation pour cinq variantes régionales de l’arabe dialectal libanais, la capitale libanaise ayant connu une migration importante et continue depuis le début du XIX e siècle. L’article s’appuie sur un corpus d’entretiens et de conversations recueilli entre 2005 et 2009 auprès de 47 informateurs. Après avoir présenté, sur la base de l’étude de la répartition de deux variantes, la tendance au nivellement des formes géographiquement minoritaires, on tâchera de mettre en lumière l’impact des représentations sociolinguistiques – prestige latent, stigmatisation et accession de la variation à la conscience linguistique des locuteurs – sur le maintien relatif d’une troisième forme minoritaire, sur le nivellement d’une forme majoritaire et sur la réallocation stylistique d’une variable qui passe inaperçue (et dont les deux variantes sont d’emploi géographique relativement égal).
This volume contains over fifty articles related to various fields of modern Arabic dialectology.All the articles are revised and enhanced versions of papers read on the 12 th Conference of the Association Internationale de Dialectologie Arabe (AIDA) held in Marseille in June 2017. Since its first conference in Paris in 1993, AIDA members gather every two years in different country. The collection of the AIDA proceedings offer an updated insight of the development of the field.During the past few decadesthe the study of Arabic dialects has become an important branch of research covering a wide range of subjects from phonological analyses, morphosyntax, semantics to pragmatics, sociolinguistics, folk linguistics, studies on literacy and writings, cultural and artistic practices, etc. As many articles of this volume illustrate, the study of Arabic dialects explores different aspects of the languages and cultures of the contemporary Arab world. A remarkable feature is the growing and constant participation of young scholars from all around the globe.
Résumé
Cet article s’intéresse aux fonctions de l’alternance entre arabe standard et vernaculaire ainsi qu’aux connotations des deux codes dans un discours prononcé par Hassan Nasrallah. Au regard des travaux antérieurs adoptant une approche fonctionnelle – comme c’est le cas ici – de l’alternance dans le discours politique arabophone, l’intérêt du texte analysé est double. Le premier aspect intéressant de la prise de parole concerne le positionnement, dans l’opposition, de l’orateur. Le deuxième a trait à la longueur de cette allocution, qui permet l’observation de schémas récurrents d’alternance. Il ressort de l’analyse dont les résultats sont présentés dans cet article que, dans le discours étudié, l’alternance est un procédé contrastif de mise en relief souvent utilisé en renforcement d’autres procédés rhétoriques ou stylistiques dont les fonctions sont proches. On aboutit en outre à la conclusion que les connotations de chacun des deux codes – le standard et le vernaculaire – se caractérisent par leur diversité, et que la réactivation, pour ce qui les concerne, d’une valeur spécifique, est propre à chaque énoncé.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.