AcknowledgementsAsLing wishes to thank and acknowledge the support of the sponsors of TC39:
Gold SponsorSilver Sponsor Silver Sponsor
Exhibitor Media Sponsoriii Preface For the past 39 years the international conference, Translating and the Computer (TC), has been a unique forum for academics, users, developers and vendors of translation technology tools. It is a distinctive event where translators, interpreters, researchers and business people, from translation companies, international organisations, universities and research labs, as well as freelance professionals, come together to exchange ideas and learn about the latest developments in translation technologies.Over the last two decades various translation tools such as Translation Memory programs presented at previous TC conferences, have revolutionised the work of translators. Regrettably, the same cannot be said for the work of interpreters who have yet to benefit from suitable language technology tools and resources which could assist them in their work.Given this situation, at this year's 39th TC conference we have decided to put an emphasis on the new and emerging language technologies, tools and resources which can support the work of interpreters. The panel 'New Frontiers in Interpreting Technology' features leading experts and practitioners in interpreting and the TC39 programme offers several talks presenting tools for interpreters. We firmly believe that the presentations and discussions on this topic will encourage the development of innovative tools which will revolutionise the work of interpreters in the near future, as has already been the case for translators.This year's conference also features stimulating talks on Translation Technology topics central to TC conferences including but not limited to machine translation, post-editing, CAT tools and terminology. We are confident that you will find that all the presentations and posters, panels and workshops, will provide interesting user perspectives and opportunities, and will lead to inspiring discussions. We trust that these e-proceedings with in-depth coverage of many of the conference contributions, accepted after a competitive reviewing process, will be an important reference resource and stimulus for future work.We are delighted to present our keynote speakers Alex Waibel, a key pioneer of neural translation tools and their use in simultaneous interpretation, and Roberto Navigli, the father of BabelNet, the largest, continuously-updated multilingual encyclopaedic dictionary, doing pioneering work in areas such as multilingual interpretation, mapping of terms and multilingual concept and entity extraction. The work of both is seminal in the development of language processing tools and resources relevant to translation and interpreting technologies.We would like to thank all those who submitted proposals to the conference, all presenters and all the authors who produced full versions of accepted papers for the proceedings. Special thanks go also to all the delegates who have come from so ...