Storywork provides an epistemic, pedagogical, and methodological lens through which to examine Indigenous language reclamation in practice. We theorize the meaning of language reclamation in diverse Indigenous communities based on firsthand narratives of Chickasaw, Mojave, Miami, Hopi, Mohawk, Navajo, and Native Hawaiian language reclamation. Language reclamation is not about preserving the abstract entity “language,” but is rather about voice, which encapsulates personal and communal agency and the expression of Indigenous identities, belonging, and responsibility to self and community. Storywork – firsthand narratives through which language reclamation is simultaneously described and practiced – shows that language reclamation simultaneously refuses the dispossession of Indigenous ways of knowing and refuses past, present, and future generations in projects of cultural continuance. Centering Indigenous experiences sheds light on Indigenous community concerns and offers larger lessons on the role of language in well-being, sustainable diversity, and social justice.
This article explores the critical role of an emerging generation of Indigenous scholars and activists in ensuring the continuity of their endangered heritage languages. Using collaborative autoethnography as a research method, the authors present personal accounts of their pursuit of language reclamation through graduate degree programs. These accounts speak to the importance of access to Indigenous languages and the necessity of space at universities to engage in language reclamation. The authors view higher education as a toolthough one that must be improved-to support Indigenous language reclamation efforts.
Teaching from a place of hope, as explored in this session, emerges from continuity, persistence and relationships. These characteristics are needed today, just as they were needed yesterday.
In March 2020, the COVID-19 global health crisis caused disruption to the daily lives and regular practices of most human populations. Indigenous language revitalization (ILR) work is often undertaken face-to-face and regularly includes the most elderly populations in our communities. Therefore, ILR activities that were not already online were vastly affected. The authors of this Situation Report are three Indigenous colleagues, scholars, language teachers, learners and co-activists in the on-going efforts toward the reclaiming, maintaining, and reviving of Indigenous languages across the lands now known as Canada and the USA. We describe the early impacts, challenges and foreseeable opportunities this current global health crisis brings to the critical work of continuing Indigenous languages into the future.
This article takes form following an exchange of letters in which the Chickasaw and Hopi authors reflected on an Indigenous mentorship relationship in higher education as the embodiment of a carved-out space for Indigenous ways of knowing and being. They begin the story of their faculty mentor-doctoral mentee relationship with the memory of the mentee’s graduation from the doctorate program and the gifting of a shawl. This moment was both a culminating and rebirthing of a relationship, an Indigenization of the institutional university hooding graduation ceremony. The authors privilege an Indigenous gift paradigm based in values of care and notions of kinship. Together, they ask and explore questions of how such a gift paradigm is created, enacted, and sustained in higher education. They reflect on practices which cultivated, nurtured, and sustained the mentorship relationship through the years from admission and leading up to the doctoral graduation ceremony, and beyond.
Through the COVID-19 pandemic, Indigenous communities have persisted in Indigenous language revitalization and reclamation efforts. This research utilized a scan of social media, a survey, and interviews, conducted in the summer and fall of 2020 and primarily focused on Canada, to explore: What shifts to support Indigenous language work occurred during the early months of the COVID-19 pandemic? and What were the impacts of these shifts on Indigenous language revitalization and reclamation? This article discusses six cross-cutting themes: (a) shifting and adapting language work to ensure community health and safety, (b) building capacity to make necessary shifts and adaptations, (c) facing challenges in shifting online, (d) promoting Indigenous languages online and in community, (e) creating and sharing language resources as alternative or increased activity, and (f) (re-)envisioning language education and pedagogy in a pandemic time. These themes exemplify Indigenous persistence in Indigenous language revitalization and reclamation work during the pandemic.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.