El hallazgo de un tomo de los Comentarios de erudición de B. Jiménez Patón (1569-1640) nos ha permitido estudiar la lengua del manuscrito del “Libro decimosesto”, incluido en el tomo IV. Se entrecruzan en el texto dos tendencias: la tradicional, que extiende el periodo medieval, representada sobre todo por un vocalismo átono inestable, el mantenimiento de ciertas formas verbales medievales, una sintaxis latinizante y la elección usual de arcaísmos; y la más moderna, que se advierte en el mantenimiento –vacilante– de los grupos cultos y en ciertos aspectos léxicos como la adopción de cultismos, la frecuente hispanización de ese mismo léxico latino, el uso de coloquialismos y refranes, y el recurso a voces apreciativas y a formaciones neológicas internas del castellano.
El propósito de este trabajo es estudiar en qué medida y de qué manera Eslava incorpora a su novela, El comedido hidalgo, la lengua y las técnicas literarias cervantinas. Se ha apuntado que Cervantes creaba, en determinados pasajes, una lengua arcaica, de aspecto medieval. Eslava, por su parte, inventa un lenguaje, nuevo en cuanto que no es fiel copia del habla utilizada en los siglos XVI y XVII, pero de efecto evocador. El estudio muestra cómo la novela adapta buena parte de los recursos literarios del autor del Quijote de forma un tanto diferente y novedosa. No se trata de una mera reproducción de las técnicas literarias cervantinas, sino de una hiperbolización, a veces transgresora, de las mismas, como sostén de una visión crítica, irónica y burlesca, de la España áurea.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.