DYING AND DEATH IN POLISH LANGUAGE ORTHODOX PRINTED TEXTS AUTHORED BY THE MEMBERS OF KIYV-MOHYLA ACADEMY This article deals with the Polish lexis in the semantic field of DEATH and conceptualizations of death as represented in Orthodox hagiographies and miracula collections. The analysis includes the following three text collections: H. Denisowicz’s Parergon cudów świętych [Parergon of the Miracles of the Saints] (1638), A. Kalnofojski’s Teratourgēma lubo cuda... [Teratourgēma, that is Miracles...] (1638) and S. Kossow’s Paterikon abo zywoty… [Patericon, that is the lives...] (1635). The lexical field under analysis was further divided in to subcategories addressing e.g. the cause of death (zabić [kill], zamordować [murder], obwiesić się [hang oneself]), the killer (bratomorderca [fratricide]), or the relationship between the killer and the victim (oycozaboystwo [patricide]). The article concentrates predominantly on conceptualizations of death, such as death as a road, farewell, crossing the borderline, salvation / condemnation, a dream. These are presented against the background of the Old Polish literary tradition.
Artykuł poświęcony jest omówieniu widocznych w poezji Januarego Poźniaka, związków z Wincentym Polem. Wiersze Poźniaka, lwowskiego prawnika i społecznika od wczesnej młodości marzącego o byciu poetą, są świadectwem wieloletniej przyjaźni z Polem i jego żoną, Kornelią. Poźniak pisze m.in. o wyjeździe Pola do Wilna czy wykorzystując symbolikę ludową, opisuje romans poety z Kornelią. Twórczość Poźniaka ujawnia także wspólną obu poetom troskę o losy narodu, a także wiarę w nieprzemijalność sławy Pola. Fascynacja Polem – poetą i wieszczem – przejawia się nie tylko poprzez stosowaną przez Poźniaka leksykę, ale również poprzez nawiązania do jego poetyki przy jednoczesnym deprecjonowaniu własnych dokonań literackich (motyw zapomnienia i „rdzewiejącej gęśli”).
Będące przedmiotem analizy Godzinki moskalofilskie. 300 dni łaski carskiej za każdorazowe odmówienie tych godzinek z pokorą i skruszonym sercem T. Chełchowskiego to tekst odpowiadający poetyce polonijnych sporów politycznych przełomu XIX i XX wieku, a przy tym czerpiący z polskiej tradycji literackiej. Za sprawą nawiązania do modlitewnego wzorca – godzinek, i uwzględniając ich genezę, Godzinki moskalofilskie uznać można za trawestację (w ujęciu Nycza) lub okaz (w ujęciu Wojtak) wzorca modlitewnego. Nawiązanie to przejawia się w siedmioczęściowej budowie (jutrznia, pryma, tercja, seksta, nona, nieszpory i kompleta) z zaczęciem, hymnem, wersetami i responsoriami, modlitwą; konsekwentnie stosowany w wezwaniach i hymnach wzorzec metryczny; apostroficzne otwarcie hymnów; wersety i responsoria następujące po hymnie i/lub modlitwie; nawiązania stylistyczne i semantyczne (wezwania do cara i bohaterów hymnów na wzór apostrof do Boga i Maryi; parafrazy kolokacji biblijnych i modlitewnych). Odstępstwem od wzorca kanonicznego są: zredukowana forma ofiarowania (tylko antyfona), brak modlitwy, modyfikowane w każdej z godzin zaczęcie.
Już w XV wieku zaczynał Rusin zaspokajać głód duchowy u źródeł polskich: nie zważając na różnice wyznaniowe, na dogmaty przeciwne, tłumaczył sobie pisma budujące polskie, a za nimi w końcu i wcale niebudujące, na język własny. Zachowując język i pismo ruskie, pstrzył je przymieszkami polskiemi; […] tekst bywa ruski, bo formy i litery ruskie, ale myśl i wysłowienie są polskie; polszczyzna-to pod zewnętrzną, narzuconą szatą ruską, co do ducha, treści, stylu, formy. Niedokształcenie ruskie ustępywało powoli wykształceniu polskiemu, znienawidzonej łacinie, wzorom jezuickim. Brückner, 1918: 160 Opinia ta jest prawdziwa nie tylko w odniesieniu do XV wieku, gdyż "przymieszki polskie" w tekstach powstających we wschodniej części Rzeczypospolitej Obojga Narodów nie zanikły aż do końca XVII wieku. Nierzadko nawet ich proporcje ulegały odwróceniu, tak że spod pióra Rusinów wychodziły teksty pisane po polsku z "przymieszką ruską" (niekiedy sporadyczną; por. Brogi Bercoff, 2014: 332). Jednym z takich pisarzy był Stefan Jaworski 1. Urodził się w 1656 lub w 1658 roku w Jaworowie (dziś, dawniej Jawor), miasteczku nieopodal Lwowa, w prawosławnej, niezbyt zamożnej rodzinie szlacheckiej herbu Sas (polskiej lub ukraińskiej, źródła nie podają jednoznacznej informacji). Jeszcze jako dziecko wraz z rodzicami-według źródeł rosyjskich-schronił się przed prześladowaniem ze strony unitów w Nieżynie (Ukraina północna, obwód czernihowski). Po ukończeniu kolegium kijowsko-mohylańskiego, chcąc kształcić
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.