This descriptive study aimed to capture the natural use of Javanese language called krama inggil in the family domain, at Semarang and Pekalongan cities. The research method used was a qualitative method. Qualitative methods led researchers to be welcomed without prejudice in the form of speech that receives the case, the researcher emphasize the subjective aspects of the behavior of native speakers in order to understand the circumstances that exist in the form of speech research areas.The research findings obtained that there are different orientation between speech krama inggil used in Semarang with krama inggil used in Pekalongan. The use of krama inggil in Semarang is oriented on self -kramanisation. The use of krama inggil in Pekalongan is oriented to the prevailing normative standards in the Javanese language.
Language is dynamic, social, complex, and multimodal, patterned and purposive just as all these kids of behavior. It is characterized from the language creativity emerging in the society as both linguistics and social phenomena. This article brings out the phenomenon of vulgar terms used in Indonesian song lyrics which is pondered belonging as the social language creativity. This research aims to describe the variation of vulgar terms found in Indonesian song lyrics. It takes 50 titles of Indonesian songs popularized between 1998 up to 2017 as the data sources. The data collected comprised of vocabularies and other forms of linguistic unit containing the phenomena of romance, loving, husband and wife relationship and family. The application of content analysis in this article is directed efficiently to describe various kinds of vocabularies or terms representing those phenomena. It focuses mainly on the transformation of general vocabularies toward explicit vulgar and obscene. The research results show that there are variation vocabulary starting implied, express, than clearly explicit and vulgar of various vocabulary who refers to romance, husband and wife relationship, and family.
Television is a tool to convey the ideology of the television owners. This is reasonable because behind a text circulating in the community has always a hidden agenda of the social structure. In the point of view of critical discourse analysis, language is not neutral but it always carries a particular ideological message. There is always a hidden message on any news program broadcasted by MetroTV. The objective of this study was to know the ideology of the news text of MetroTV. This study employed a qualitative descriptive study using the model of Fairclough's CDA. The data of the study was the news text about mudflow in Sidoarjo, Indonesia. Based on the research findings, it is concluded that MetroTV does not only provide any information about the events in Indonesia, but it also develops an ideology. The ideologies of MetroTV news texts are: 1) the mudflow in Sidoarjo Indonesia is not a natural disaster, 2) the cause of mudflow was human error (gas drilling conducted by Lapindo incorporation), 3) Lapindo should be responsible, while the state should not use public money for mudflow handling, 4) the impact of the mudflow are: destroying the environment and the lives of citizens, harming people economically, socially as well as culturally, and making people miserable, 5) the mudflow victims do demonstration to show their disappointment, and 6) the compensation and the realization of the responsibility of Lapindo incorporation disappointing. The finding of this study reveals that Indonesian MetroTV develops the ideology by applying the strategies of "emphasize their bad things" and "de-emphasize their
Legal translation is the transferring the meaning from source language text into target language which not only consists of language system but also legal system. This research aims to analyze the translation techniques used by the Indonesian sworn translators in translating legal texts from English into Indonesian. This research uses descriptive qualitative method. Data obtained through content analysis on translations of the Indonesian sworn translators containing Certificate of Live Birth, Certificate of Marriage, Principles Statement of Terms and Conditions. The result of the research reveals: a) single translation technique dominates the translation technique in translating legal and law scientific texts from English into Indonesian obtains (66,67%) data consisting of 10 variants (literal, amplification, recognized, reduction, borrowing, modulation, transposition, adaptation, colque, and description); b) couplet translation technique (32,%) data consisting of 16 variants (literal and borrowing, literal and recognized equivalent, literal and reduction, literal and adaptation, literal and amplification, literal and transposition, literal and modulation, literal and colque, borrowing and amplification, literal and description, borrowing and modulation, borrowing and adaptation, borrowing and transposition, modulation and colque, reduction and colque, and reduction and adaptation), and triplet translation technique (1,19%) data consisting of 4 variants (literal + borrowing + modulation, literal + amplification + transposition, literal + amplification + borrowing, and literal + transposition + reduction). Researcher concludes that translation technique of legal texts from English into Indonesian conducted by Indonesian sworn translators contains three kinds of translation techniques, <em>i.e. </em>single translation technique, couplet translation technique, and triplet translation technique with 30 variants
This study is based upon Binglish (bahasa Indonesia-English) interaction setting and the speech act analysis used by EFL learners in Kampung Inggris Kediri, Indonesia whose aims are to see how leaners use kinds of speech acts, strategies to use speech acts, and reasons to select the speech acts. A pragmatic analysis implementing qualitative approach was used as the research design. This study involved 150 students, and 6 English teachers as participants in three settings English base camp, cafes, and Focus Group Discussion. Data were collected using questionnaire to achieve demographic background, observations, interview and document analysis. Results show that five kinds of speech acts, i.e. directive, declarative, commissive, expressive, assertive appear depending on students' level of competence. Strategies of speech acts appear to define: apologizing, thanking, clarifying, refusing, complaining and informing. The fluency of speech acts is affected by the pragmatic competence and level of competences. It implies that teachers should design pragmatic competence to teach students and encourage students in variety of setting to maximize their awareness on pragmatic uses.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.