Objective:To translate the Asthma Control and Communication Instrument (ACCI) to Portuguese and adapt it for use in Brazil. Methods:The ACCI was translated to Portuguese and adapted for use in Brazil in accordance with internationally accepted guidelines. The protocol included the following steps: permission and rights of use granted by the original author; translation of the ACCI from English to Portuguese; reconciliation; back-translation; review and harmonization of the back-translation; approval from the original author; review of the Portuguese version of the ACCI by an expert panel; cognitive debriefing (the clarity, understandability, and acceptability of the translated version being tested in a sample of the target population); and reconciliation and preparation of the final version. Results:During the cognitive debriefing process, 41 asthma patients meeting the inclusion criteria completed the ACCI and evaluated the clarity of the questions/statements. The clarity index for all ACCI items was > 0.9, meaning that all items were considered to be clear. Conclusions:The ACCI was successfully translated to Portuguese and culturally adapted for use in Brazil, the translated version maintaining the psychometric properties of the original version. The ACCI can be used in clinical practice because it is easy to understand and easily applied.
Este artigo pretende contribuir com a discussão acerca da complexa ligação entre Bens Culturais Imateriais e o Turismo. Para isso, em um primeiro momento, abordaremos a perspectiva da Unesco acerca da aproximação do turismo com o patrimônio cultural imaterial, contrastando-a com análises antropológicas advindas, em grande escala, da Antropologia da Performance (ANDERSON, 1982; SCHECHNER, 1985) e da Antropologia do Turismo (GRUNEWALD, 2003). Em um segundo momento, analisaremos a configuração de alguns roteiros de Turismo de Base Comunitária (TBC) e a utilização, por parte destes, de saberes étnicos circunscritos em modos tradicionais de vida e organização social nos estados do Ceará e Sergipe, na região Nordeste do Brasil. Na última etapa, se detalhará a metodologia adotada pelo Instituto de Pesquisas em Tecnologia e Inovação (IPTI), uma entidade privada sem fins lucrativos, quando da elaboração do Plano de Gestão Participativa do Turismo no município de Santa Luzia do Itanhy (SE), realizado em 2011, com o apoio do Ministério do Turismo. Após o estudo de alguns casos de sucesso e propostas de implantação de TBC, por meio do desenvolvimento de novos modelos de planejamento turístico na região Nordeste do Brasil, foi possível estabelecer a relação direta entre gestão do turismo de base comunitária e seu vínculo com a cultura, a identidade e o patrimônio imaterial.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.