This study analyzes American Dervish in the light of Homi Bhabha's cultural theory. As a postcolonial theorist, Bhabha who also had a colonial past has made significant contributions to cultural studies. He conceptualizes hybridity, third space, in-betweenness, or mimicry to shed light on the cultural interactions in the shade of colonial traces. His theory which draws attention to the impossibility of pure culture is used in this study to discover Shah family's migrant life. Pakistani descent-American author, Ayad Akhtar depicts immigrant Muslims' life in America based primarily on his own multicultural experiences. This study tries to shed light on Shah family's life in America through multicultural perspectives. The primary aim of this study is to depict how Hayat, the protagonist of the book, constructs his hybrid identity to cope with his dilemmas between two separate cultures at the crossroads of cultures, religions, and social norms.
Horror has always been an outstanding theme that authors use in their literary works for centuries. Over time, these horror themes have been changed and developed based on societies' fears and needs. Especially the 19th century is considered to be a turning point for the evolution of horror as a reflector of human's fears and preoccupations. Meanwhile, monsters that acquire extraordinary features have made a breakthrough in horror literature. One of the most important events which leave its mark on the era is the ghost story competition started by Lord Byron. Two important pieces of English Literature, Mary Shelley's Frankenstein (Or The Modern Prometheus) and John William Polidori's The Vampyre emerged in this challenge. This study will discuss the comparative analysis of the books mentioned. It will present gothic factors, major symbols, characters and their roles in the novels, on the one hand; it will compare the relationships between the protagonists and the antagonists on the other.
When the social lives and leisure activities of Turkish women are observed, Western travel writers generally share examples of the amusements that occurred in Turkish baths. There is a chapter about amusements in most of the memoirs written by travel writers who came to the Turkish territory during the time of the Ottoman Empire. In this chapter, there is a lot of information about Turkish baths including the lifestyles of Turkish women. The Turkish bath should not be considered a place where people-men and women-just go and take baths. It is a place where Turkish women spend most of their time with their friends and neighbours. Women also use baths as meeting places similar to cafes and restaurants. Thus, foreign writers convey the importance of baths for Turkish women in their works, and sometimes with exaggerated examples. Within this context travel writers such as Lady Montagu, Vahan Cardashian, Lucy M. J. Garnett, and Miss Pardoe either wrote a chapter on baths or shared information about these places in their writings. This study will, therefore, focus on the significance of Turkish baths in Turkish culture based on the works of Western writers and reveal how Turkish women amuse themselves in these places.
Turkish has been on its way to becoming a universal language by increasing the number of users and learners in recent years. In order to teach Turkish, Turkish Teaching Sets for foreigners have been prepared. We witness the mysterious and interesting feature of Turkish through the proverbs and idioms used in these sets. Since the first reference source for a language learner is textbooks, so that the first cultural elements we come across in language learning and teaching studies are idioms and proverbs. The purpose of this study is; to determine the proverbs and idioms in the Yedi İklim Turkish Course Book (C1), prepared to teach Turkish to foreigners; to examine the distribution of these stereotypes to the themes in the textbook, and to reveal the roles they undertake as a cultural transfer tool. Qualitative research method was used in the process of the study. At the beginning of the study, a literature review was conducted and the data was obtained, and then the idioms and proverbs were determined according to the data obtained in accordance with the documentary scanning technique, which is a qualitative research method. At the end of the research, the roles of proverbs and idioms in cultural transfer are stated. In addition, the necessity and importance of the cultural transfer they undertake in the language teaching process in Turkish teaching were revealed.
This paper has been prepared to understand the language of English signs. The signs which have an important place in our daily lives can sometimes be used in different meanings. Or it could be used to mean something other than what we really mean. In this study we aim to display the signs at airports, at train stations, at supermarket entrances, at subway exits, at bus stops, at parks, in short, everywhere and in all areas, and to transfer what they mean. The signs that we are going to use in this paper consist of both the signs which we encounter in English books while teaching English and the pictures of signs which I, myself, took while I was in England. While learning a language, perhaps, signs are thought to be unnecessary or a little bit detail, but they have been used not just to show the directions but to show the car parks as well. Within this study, we are going to understand the language of signs and try to explain them.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.