The urgency of the problem stated in the article is due to the fact that the issues of adequate reflection in the translation of linguistic stylistic means have always been the most difficult and controversial.The purpose of the article is to describe the system of communicative and pragmatic means of creating a comic effect in the original and non-original artistic texts.The leading approach to the study of this problem is a communicative and pragmatic approach, based on semantic-stylistic, comparative methods, the method of linguistic description of the artistic text with the involvement of linguocultural analysis.The main results of the article are an analysis of the creation of the comic effect, which are subdivided into lexicostylistic and lexicosemantic techniques, such as slang used by the author, vernaculars, blasphemy in the speech of their heroes; at the heart of the lexicosemantic technique is associativefigurative rethinking: comparison, metaphor, metonymy, epithet.
The article seeks to address the issue of the typology of original similes. This work overviews the comparison classifications existing in the modern linguistics and pays special attention to the problems of the typology of similes. Basing on the analysis of T. Pratchett's novel series 'Discworld', the author attempts to broaden the typology of original similes. Additionally, in order to draw up recommendations on how to translate such similes, an algorithm is developed that allows determining the meaning of original similes built on implicit grounds.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.