Nineteenth-century Russian philology was dominated by an approach derived from German Völkerpsychologie. Language and social consciousness were viewed as embodiments of "national-popular psychology." The shortcomings of this approach were becoming apparent at the end of the prerevolutionary period, but it was only in the 1920s that the hegemony of Völkerpsychologie was decisively challenged. Völkerpsychologie was attacked in the name of "objective psychology," and concrete studies of the relationship between language and social structure were carried out. By the end of the 1920s, völkerpsychologische ideas were subsumed into a new and progressive form of sociological linguistics.
The work of Lev Iakubinskii, Boris Larin and Viktor Zhirmunskii working at the Institute of Discursive Culture in Leningrad in the 1920s and 1930s deserves to be recognised as an early version of sociolinguistics. These thinkers combined dialect geography with Marxist sociological thought and contemporary work on linguistic con¯icts and planning to produce very sophisticated sociological re¯ections on language. The in¯uence of their teacher, Jan Baudouin de Courtenay, was crucial to their work, as was the tradition of Russian dialect research carried out by Aleksei Shakhmatov and others. However, the sociopolitical conditions for linguistic research brought about by the 1917 revolution were decisive. The historical signi®cance of the reception and reinterpretation of these ideas is considerable, leading to a reconsideration of the origins of sociolinguistics and of the relationship between Marxism and the language sciences in the early years of the Soviet Union.
Le travail de Bakhtine sur le roman dans les années 1930 a généralement été vu comme opposé aux tendances dominantes de la pensée soviétique de l' époque, ou même comme une subversion de cette pensée. Cette impression est fallacieuse, car, à la suite de son arrestation en 1 929, Bakhtine a subi une «perestroïka intellectuelle», en tous points aussi profonde que celle de nombre de ses contemporains. Il a, en effet, adopté les points fondamentaux du programme marriste, et fait de nombreux emprunts au travail d'intellectuels soviétiques influents. Il n'y a guère de raisons de soupçonner la sincérité de cette réorientation, même si Bakhtine fait subir à ces idées des ajustements très particuliers. Son travail des années 1930 devrait être considéré plutôt comme une contribution à la science soviétique que comme le renversement de ses principes de base, et ses idées sur la langue et la société comme beaucoup moins originales qu'elles ne le paraissaient autrefois. Si l'on veut chercher l'originalité des articles de Bakhtine des années 1930, c'est ailleurs qu'on va la trouver, dans la façon dont il a intégré la sociolinguistique soviétique naissante à la théorie du roman.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.