Os nomes próprios de lugares remontam ao nosso passado e as nossas origens, e a partir deles é possível realizar um estudo toponímico interdisciplinar, uma vez que a toponímia se interliga com outras ciências. Nesse sentido, o presente artigo tem como objetivo apresentar um recorte de uma pesquisa sobre a toponímia rural física, por meio da leitura de cartas de sesmarias, seguindo como pressupostos teórico-metodológico Backheuser (1952); Stewart (1954); Dick (1992), Cambraia (2001) e Isquerdo e Dargel (2018). Considerando o espaço que Araraquara-SP abrangia no século XIX, tal qual era conhecido como sertão, o corpus para o estudo foi o livro Registros de Propriedades Rurais do Município de Araraquara-SP (1855-1858) e os mapas cartográficos do IBGE. Foram inventariados 107 hidrônimos mencionados nas escrituras, e a partir da região central do Estado de São Paulo, a qual foi delimitada para este estudo, 22 circundam o espaço. A análise constatou que, nos topônimos, elementos de natureza circundante, como a água e a fauna, foram os aspectos motivadores predominantes de maior ocorrência nos hidrônimos analisados. Além disso, comprovou-se, mesmo que minimamente, hidrônimos que motivaram os nomes de cidades.
Objetiva-se apresentar neste artigo um levantamento do léxico temático relativo ao domínio da cura das enfermidades que acometiam a população, no Brasil colonial, à luz da concepção de ‘termo’ da Teoria Comunicativa da Terminologia. Primeiramente, faz-se uso de um glossário já existente em uma obra do período, a fim de recolher as unidades referentes ao domínio escolhido. Em seguida, buscam-se suas definições oferecidas em três dicionários do mesmo período, e extraem-se os contextos de três documentos do século XVIII, selecionados no Banco de Dados do Dicionário Histórico do Português do Brasil - séculos XVI, XVII e XVIII. Por meio da comparação entre os contextos e as definições, nota-se que, embora os lexicógrafos tenham-se utilizado de marcas linguísticas em seus verbetes, o contexto de uso, seria suficiente para que se reconhecessem tais unidades como termos.
This article presents the theoretical and methodological road used to construct theHistorical Dictionary of Brazilian Portuguese in the XVI, XVII and XVIII centuries (sponsoredby CNPq). Starting with some examples and models of historical and diachronic dictionaries weset the model that structures the Dictionary; it has the purpose of assembling in a single bookthe Portuguese language lexicon responsible for the construction of the Portuguese language inBrazil. Our reference basis is a data bank with many sorts of sources existing along the threecenturies of the Brazilian colonial history. This data bank provides the nomenclature of thehistorical dictionary and allows the construction of the lexicographical definition through itslexical context that is followed by consecrated examples. This article also presents thecontributions of the dictionary to future studies of the Brazilian Portuguese.
ResumoO projeto Dicionário Histórico do Português do Brasilséculos XVI, XVII e XVIII (DHPB) (CNPq), concluído em dezembro de 2012 com uma nomenclatura de 10.470 entradas, foi elaborado a partir de banco de dados constituído por documentos de gênero e natureza variados, localizados nos séculos XVI, XVII e XVIII do período do Brasil colônia. Os textos selecionados para o banco foram produzidos no período mencionado por portugueses que vieram para o Brasil ou por aqueles que já no país haviam se fixado. Este banco registra, aproximadamente, 10 milhões de ocorrências. Neste artigo, apresenta-se o percurso teórico-metodológico que foi construído para o DHPB e as opções e soluções que foram estabelecidas para explicar determinados fatos linguísticos presentes no banco de dados e que mereceram ser inseridos num dicionário histórico que buscou registrar o repertório lexical que deu origem ao português do Brasil. Palavras-chaveLexicologia, lexicografia, definição lexicográfica, verbete, contexto histórico, história colonial brasileira AbstractThe Historical Dictionary of Brazilian Portuguese in the 16th, 17th and 18th Centuries (CNPq) project concluded in December 2012. Containing 10,470 entries, the dictionary was built from a data bank based on documents of different types from the sixteenth to eighteenth centuries within the Brazilian colonial period. The texts chosen for the bank were produced in this period by Portuguese who came to Brazil or were already residing there. The data bank lists nearly 10 million occurrences. This article describes the theoretical and methodological procedures developed for DHPB and the approaches taken to account for linguistic facts in the data which were worth recording in a historical dictionary aiming to document the lexical repertory that gave rise to Brazilian Portuguese.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.