Kommunikasjon er viktig i utøvelsen av god omsorg. Formålet med denne studien er å utforske hvordan samer beskriver kommunikasjon i møte med helsepersonell når de snakker om helse, sykdom og omsorg og i tillegg hvilke faktorer de utpeker som viktige i denne konteksten. Elleve semi-strukturerte intervju ble gjennomført på samisk og transkribert til norsk. Det var både menn (n=2) og kvinner (n=9), yngre og eldre som alle hadde vaert enten pasienter eller pårørende, eller begge deler, i møte med helsepersonell. Våre funn viser at samer kommuniserer på en sirkulaer, unik måte der de 'snakker rundt grøten' om helse spørsmål og at det er viktig med god tid i samtalen. Helsepersonell må vaere klar over at dette når de spør om direkte, private og sensitive spørsmål. Deltagerne i studien sier at å bruke samisk språk i møte med helsepersonell uttrykker en bekreftelse av deres samiske identitet, og at det er påkrevd med tolk når man skal diskutere helsespørsmål med helsepersonell.Spørsmålet om hvem som egentlig tenger tolk ble snudd om, til å gjelde helsepersonellet. Det er ikke de samiske pasientene som trenger tolk, det er helsepersonellet som gjennom lovverket er pålagt å gi likeverdige helsetjenester og informasjon på en måte som pasientene oppfatter og forstår konsekvensene av. Tolketjenesten er på plass for å hjelpe helsepersonell til å utføre sine lovpålagte oppgaver for samiske pasienter. Bruk av samisk språk i utøvelsen av pleie-og omsorg bidrar til å gi sikkerhet og respekt for samiske pasienter, noe som og fremmer helsen i et trygt miljø.
Background : Citizens of Norway have free and equal access to healthcare. Nurses are expected to be culturally sensitive and have cultural knowledge in encounters with patients. Culturally safe care is considered both a process and an outcome, evaluated by whether the patients feel safe, empowered and cared for, or not. All patients request equal access to quality care in Norway, also Sami patients. Objectives : The aim of the study is to identify whether Sami patients and relatives feel culturally safe in encounters with healthcare, and if not, what are the main concerns. Methods : This qualitative study used semi-structured interviews in the North Sami language, with 11 North Sami participants.The transcribed data were analysed through a lens of cultural safety by content analysis. Findings : Data analysis explicated themes including: use of Sami language, Sami identity and cultural practices, connections to positive health outcomes to enhance cultural safe care and well-being for North-Sami people encountering the Norwegian health-care system. Conclusion : Culturally safe practices at the institutional, group and individual levels are essential to the well-being of Sami people. An engagement in culturally safe practices will facilitate (or) fulfil political and jurisdictional promises made to the Sami people, consequently improving positive impact of healthcare.
Introduction The Indigenous people of Norway are legally entitled to use their Sámi language in encounters with healthcare services, yet these encounters are generally conducted in Norwegian language. The right to Sámi language and culture in health is particularly relegated when Sámi healthcare personnel is not present. This neglect of Sámi language and culture in the Norwegian healthcare system impacts on the quality of care Sámi patients receive. Aim This paper describes and interprets healthcare interactions between nurses and Sámi‐speaking patients in Norway. Method Qualitative semi‐structured focus group interviews were conducted with Sámi (n = 13) and Norwegian nurses (n = 10). Participants were included if they had experience working with Sámi‐speaking patients and two years clinical practice in the Sámi area of northern Norway. Interpretive and descriptive analyses were conducted. Findings Obtaining only basic patient information and lack of mapping of native language in admission documents or patient notes makes it challenging to recognise Sámi patients. In encounters with Sámi patients, Norwegian nurses must navigate linguistic challenges with an additional layer of interplay between culture and care. Misunderstandings in this area can undermine patient safety and be directly contrary to health legislation and patient rights. As remedy, Sámi nurses often improve the nurse–patient dialogue by translating and explaining cultural nuances, thus improving understanding of healthcare interactions, and bridging the gap to the Norwegian staff. Conclusion To integrate Sámi language and culture into nursing care new guidelines to implement knowledge of Sámi patients’ culture and language rights in healthcare education is needed. In addition, the authorities have to facilitate implementation of laws and regulations, research and guidelines in practical health care. At last, the number of Sámi‐speaking nurses has to increase.
Sámi people report less satisfaction with healthcare services than the majority population in Norway, and report that they seldom encounter culturally adapted health services. This study investigates Sámi and Norwegian nurses' perspectives on culturally respectful and appropriate caring for Sámi patients in northern Norway. Six focus groups were conducted: three with Sámispeaking nurses (n = 13) and three with Norwegian-speaking nurses (n = 10). Data were collected and analysed in line with Thorne's interpretive descriptive methodology. Three overarching themes emerged from the interviews: (i) the importance nurses gave to establishing a connection and building trust with Sámi patients; (ii) nurses' perceptions that in comparison to Norwegian patients Sámi patients could be less confrontational and direct, but that differences weren't always apparent and (iii) the importance nurses described to understanding the cultural context of their Sámi patients. This study showed that Sámi and Norwegian nurses working in northern Norway were largely perceptive about and respectful of cultural differences between Sámi and Norwegian patients. Some emphasised, though, that Sámi patients were diverse and that interpersonal differences were as or more important than cultural differences. Some also felt that more understanding of Sámi culture would be helpful for enabling culturally respectful nursing care.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.