Address in Portuguese and Spanish 2020
DOI: 10.1515/9783110701234-010
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Vuestra atención, por favor ‘your attention, please’. Some remarks on the usage and history of plural vuestro/a in Cusco Spanish (Peru)

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
1
1

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 12 publications
(20 reference statements)
0
1
0
Order By: Relevance
“…However, there is a single element of the vosotros paradigm that remains: the possessive vuestro. The use of this constituent is Pan-American, according to the research of Vázquez Laslop (2010); Dankel & Gutiérrez Maté (2020) or Bertolotti (2007), and it is reserved for contexts in which it is intended to be formal. But, unlike the usage of vosotros or its inflection, which was restricted to the church, the army and politics, vuestro arises in a broader communication spectrum and can even be used for a single speaker.…”
Section: Vosotrosmentioning
confidence: 99%
“…However, there is a single element of the vosotros paradigm that remains: the possessive vuestro. The use of this constituent is Pan-American, according to the research of Vázquez Laslop (2010); Dankel & Gutiérrez Maté (2020) or Bertolotti (2007), and it is reserved for contexts in which it is intended to be formal. But, unlike the usage of vosotros or its inflection, which was restricted to the church, the army and politics, vuestro arises in a broader communication spectrum and can even be used for a single speaker.…”
Section: Vosotrosmentioning
confidence: 99%