2013
DOI: 10.1007/s10067-013-2347-7
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Validation of the Arabic version of the revised Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQR_A) on Jordanian females with fibromyalgia

Abstract: The aim of this study was to translate and validate the Arabic version of the Revised Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQR_A). Translation of the FIQR followed a worldwide-recognized approach to ensure the accuracy and equivalency of the translation from the English version of the FIQR. Following the translation of the FIQR, 92 women with fibromyalgia completed the FIQR_A, the Arabic Research ANd Development Short Form Health Survey (RAND SF-36), and the Arabic Hospital Anxiety and Depression Scales (HADS).… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
2

Citation Types

3
19
0
2

Year Published

2016
2016
2024
2024

Publication Types

Select...
9

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 19 publications
(27 citation statements)
references
References 19 publications
3
19
0
2
Order By: Relevance
“…The internal consistency of the domains was acceptable with lowest value of Cronbach's alpha obtained for the domain of overall impact (0.71) and highest for the domain of function (0.90). It is lower than the original version (0.95) 9 and Portuguese version (0.94) 17 but in line with other study groups like Spanish (0.91), 18 Turkish (0.89), 19 Moroccan (0.91), 20 Jordanian Arabic (0.91), 21 Persian (0.87) 22 and Brazilian (0.96) 23 versions. The test‐retest reliability of Nepali FIQR was acceptable ranging from 0.65 to 0.94 for individual items and 0.89 for overall score.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 87%
See 1 more Smart Citation
“…The internal consistency of the domains was acceptable with lowest value of Cronbach's alpha obtained for the domain of overall impact (0.71) and highest for the domain of function (0.90). It is lower than the original version (0.95) 9 and Portuguese version (0.94) 17 but in line with other study groups like Spanish (0.91), 18 Turkish (0.89), 19 Moroccan (0.91), 20 Jordanian Arabic (0.91), 21 Persian (0.87) 22 and Brazilian (0.96) 23 versions. The test‐retest reliability of Nepali FIQR was acceptable ranging from 0.65 to 0.94 for individual items and 0.89 for overall score.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 87%
“…The test‐retest reliability of Nepali FIQR was acceptable ranging from 0.65 to 0.94 for individual items and 0.89 for overall score. It is comparable to the test‐retest reliability of the Spanish ( r = .82), 18 Turkish ( r = .84), 19 Moroccan ( r = .84), 20 and Jordanian Arabic ( r = .93) 21 study groups. However, the content validity was not tested for the translated questionnaire.…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 51%
“…The specialists in the Rheumatology and the researchers examined each patient thoroughly. The diagnosis of fibromyalgia was confirmed by the consultants of Rheumatology using the American College of Rheumatology (ACR) -10 diagnostic criteria and the Arabic version (17)(18)(19) with negative laboratory tests of rheumatic profile including erythrocyte sedimentation rate, C-reactive protein and latex rheumatoid factor. Conditions that influenced the levels of pituitary hormones were excluded.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…The authors examined and interviewed each patient and an healthy individual taking the following considerations: The characteristics of the participants, assessment of pain using a revised fibromyalgia impact questionnaire (FIQR), and tender points (TPs) scoring. [ 19 20 21 ]…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%