L’ancienne frontière interallemande a longtemps représenté une ligne de fracture majeure au sein des espaces allemand et européen. Avec la réunification de l’Allemagne, elle est passée d’une logique séparative à celle d’une nouvelle interface attractive entre les anciens et les nouveaux Länder. Les enjeux d’intégration ont alors conduit à un gommage certain de la frontière, aussi bien spatialement que politiquement. Néanmoins, l’héritage de la partition reste présent dans les représentations et les pratiques des populations. Il se réaffirme même de façon plus concrète dans le cadre d’un projet de patrimonialisation de tronçons de l’ancienne frontière, dont les enjeux sont à la fois mémoriels et écologiques. En quoi l’ancienne frontière interallemande incarne-t-elle des dynamiques complexes de perméabilité et de « frontiérisation » ? En s’appuyant sur l’exemple précurseur du projet de ceinture verte thuringienne, cet article analyse les enjeux spatiaux et identitaires de la patrimonialisation de cette ancienne frontière, de l’échelle locale à l’échelle européenne.For forty years, the Inner German Border represented a major fracture line in German and European political environments. With German reunification, it shifted from a separative function to acting as an interface between the old and the new Länder. Integration tended to be seen as requiring the reality of the border be discounted to better achieve convergence between the physical and political dimensions of the new and previous Länder. However, partition is still widespread in the ways people think and act, and is today even more concretely illustrated in the context of a commemorative and environmentally-driven patrimonialization project for sections of the old border. To what extent does the former Inner German Border embody the complex dynamics of penetrability and frontierization? Drawing on the pioneering example of the “Thuringia Green Belt”, this article examines issues of physical space and identity surrounding the patrimonialization project for the former border, at both the local and European levels.La antigua frontera inter-alemana ha representado durante mucho tiempo una línea de fractura mayor en el seno de los espacios alemán y europeo. Con la reunificación alemana ella pasó de una lógica separativa a la de una nueva interfase atractiva entre los antiguos y los nuevos Länder. Entonces, la contingencia de la integración ha conducido a abolir prácticamente la frontera, tanto espacialmente que políticamente. Sin embargo, la herencia de la partición se mantiene en las representaciones y en las prácticas de la población, reafirmándose de manera más concreta dentro de un proyecto de patrimonialización de tramos de la antigua frontera, cuyas consecuencias son a la vez memoriales y ecológicas. ¿De qué manera la antigua frontera inter-alemana encarna dinámicas complejas de permeabilidad y de “fronterización”? Apoyándose en el ejemplo precursor del proyecto de cintura verde de Thuringen, el presente artículo analiza los efectos espacio-identidarios de...