2019
DOI: 10.3917/csp.028.0111
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Une nouvelle traduction du  Deuxième sexe

Abstract: La nouvelle et tant attendue traduction anglaise du Deuxième sexe fut publiée en 2009. La traduction de la phrase « One is not born, but rather becomes, woman » (dont on supprime l’article indéfini « a » devant « woman ») apporte un nouveau regard sur le sens du texte. Chaque mot résulte d’un choix qui restituera fidèlement la voix et les idées de Beauvoir.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 1 publication
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?