Übersetzung 2007
DOI: 10.1515/9783110171457.1779
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Übersetzungskultur in der DDR – eine Fallstudie (Ideology and translation in the former German Democratic Republic)

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…In der DDR wurden mehrere Anthologien der ukrainischen Literatur publiziert. Gabriele Pizarh-Ramirez analysierte die Arbeit des Verlags Volk und Welt im Bereich der übersetzten Literatur und stellte fest, dass die Politik der Erstellung und Herausgabe von Anthologien in diesem Verlag die Übersetzungskultur in der DDR am besten demonstrieren konnte und dass die Form der Anthologie Rückschlüsse auf die Wirkung nicht-literarischer Faktoren auf die Werkauswahl und die Präsentationsstrategie übersetzter Literatur zuließ (Pisarz-Ramirez 2008, 1779. Auch Walter Höllerer betonte, dass Anthologien noch stärker als andere Druckformen von der gesellschaftlichen Bewertungsskala her als "die Schnittzone zwischen dem Literarischen und dem Sozialen" gesehen werden können (Höllerer 1970, vii).…”
Section: Anthologie Als Textunclassified
“…In der DDR wurden mehrere Anthologien der ukrainischen Literatur publiziert. Gabriele Pizarh-Ramirez analysierte die Arbeit des Verlags Volk und Welt im Bereich der übersetzten Literatur und stellte fest, dass die Politik der Erstellung und Herausgabe von Anthologien in diesem Verlag die Übersetzungskultur in der DDR am besten demonstrieren konnte und dass die Form der Anthologie Rückschlüsse auf die Wirkung nicht-literarischer Faktoren auf die Werkauswahl und die Präsentationsstrategie übersetzter Literatur zuließ (Pisarz-Ramirez 2008, 1779. Auch Walter Höllerer betonte, dass Anthologien noch stärker als andere Druckformen von der gesellschaftlichen Bewertungsskala her als "die Schnittzone zwischen dem Literarischen und dem Sozialen" gesehen werden können (Höllerer 1970, vii).…”
Section: Anthologie Als Textunclassified