2003
DOI: 10.1515/zfsw.2003.22.2.213
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Überlegungen zu zwei Unterschieden zwischen der Mittelkonstruktion des Deutschen, Englischen und Niederländischen

Abstract: This paper discusses two problems about middle constructions in German, English and Dutch. The first question is why a reflexive pronoun occurs only in German middle constructions. After having discussed expressions for grooming actions and inchoative situations, it is pointed out that only in German reflexive pronouns can occur in sentences in which the external argument is suppressed. Folio wing Steinbach (2002), it is then argued that only German reflexives can mediate the linking of the syntactic subject t… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2020
2020
2020
2020

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(2 citation statements)
references
References 2 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…Steinbach (2002: 46 ff. ), for instance, notes that the English reflexive cannot be used as a middle marker at all (on our use of the notion 'middle', see section 3.1), whereas both Dutch and German allow the weak reflexive zich/sich in so-called anticausative constructions, see (4), and only German has reflexive sich in facilitative constructions of the type illustrated in (5) (for similar observations, see also Oya 2002Oya , 2003.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 89%
“…Steinbach (2002: 46 ff. ), for instance, notes that the English reflexive cannot be used as a middle marker at all (on our use of the notion 'middle', see section 3.1), whereas both Dutch and German allow the weak reflexive zich/sich in so-called anticausative constructions, see (4), and only German has reflexive sich in facilitative constructions of the type illustrated in (5) (for similar observations, see also Oya 2002Oya , 2003.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 89%
“…In German, there is a surprising gap in anticausative marking with the meaning "break." In this case, one can refer to Oya (2003), who observes a general tendency in German for achievements to be expressed by labile verbs. If this is true, then achievements such as (zer)brechen ("break") can never be expected to show anticausative marking, and this situation is independent of the degree of spontaneity of the event that is denoted.…”
mentioning
confidence: 99%