Introdução: A Dermatite Associada à Incontinência (DAI) é uma inflamação da pele comum em indivíduos incontinentes expostos a urina e ou fezes. Essa manifestação clínica pode causar dor em queimação e incômodo, agravando-se a cada episódio de eliminação urinária e fecal. Inicialmente a DAI se apresenta como vermelhidão, podendo evoluir com perda cutânea, acomete diferentes regiões do corpo e pode apresentar infecção fúngica oportunista. Estudos apontam elevada incidência e prevalência, muitas vezes subestimadas pela falta de identificação pelos profissionais de saúde. O uso de instrumento de avaliação, que identifique e avalie a gravidade da DAI é uma estratégia para assegurar a assistência prestada. Objetivos: Traduzir, adaptar e avaliar a validade de critério e usabilidade do instrumento The Incontinence-Associated Dermatitis and Its Severity Instrument (IADS-D.2). Métodos: As primeiras etapas foram tradução inicial para o português, síntese das traduções, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas e pré-teste com 30 enfermeiros, como recomendado pela literatura internacional. Para o pré-teste foram usadas seis fotos de pacientes com DAI que foram avaliadas por um painel de especialistas tornandose o padrão de referência (critério). Para a avaliação da validade de critério e usabilidade, a amostra foi composta por 60 enfermeiros de um hospital público de ensino. Foi explicado o objetivo da pesquisa e após o aceite, entregue o Termo de Consentimento Livre e Esclarecido (TCLE). Em seguida foram entregues: a ficha de categorização sociodemográfica; a versão final do instrumento (IADS-D.2) e a folha de pontuação traduzidos, juntamente com cinco das seis fotos usadas no pré-teste (casos) para análise e o questionário likert de avaliação da usabilidade e da qualidade das fotos (casos). Os instrumentos preenchidos foram entregues pelos participantes logo após finalizarem sua avaliação. Na avaliação do perfil dos enfermeiros, da validade de critério, usabilidade do instrumento e qualidade das fotos foram calculadas as frequências absolutas (n) e relativas (%) das variáveis e respostas ao questionário likert. Para a validade de critério foi aplicado o teste de Wilcoxon para uma amostra, com nível de significância igual a 5%. Resultados: As etapas de tradução foram realizadas com necessidade de poucos ajustes, o que permitiu a equivalência entre as versões original e traduzida. No pré-teste, não houve necessidade de modificação do instrumento e uma foto (caso) foi excluída. Quanto à validade de critério, os escores estabelecidos pelos 60 enfermeiros não diferiu dos escores determinados pelos especialistas (critério). A grande maioria dos enfermeiros avaliou positivamente o instrumento traduzido quanto a usabilidade, bem quanto a qualidade das fotos usadas para análise (concordância parcial e total igual ou acima de 96,7%). Conclusões: A adaptação cultural do IADS-D.2 para o português do Brasil obteve resultados satisfatórios, o instrumento demonstrou ser uma ferramenta válida e de fácil uso para se avaliar a pr...