2013
DOI: 10.26564/16926250.352
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Trascendencia geográfica e institucional de los métodos de evangelización: una reconsideración acerca de las empresas apostólicas del Japón moderno temprano

Abstract: Resumen:El presente ensayo se aproxima a los métodos de evangelización aplicados en la misión católica del Japón moderno temprano. El estudio parte de una reflexión historiográfica sobre la tendencia a asociar la política misional de las órdenes mendicantes con el concepto de tabula rasa mientras que se ha exaltado de modo exclusivo la accommodatio practicada por la Compañía de Jesús. Dentro de la misma revisión, se dilucida cómo los métodos de evangelización trascendieron entre diferentes órdenes religiosas y… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
0
0
6

Year Published

2022
2022
2022
2022

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(6 citation statements)
references
References 4 publications
0
0
0
6
Order By: Relevance
“…Las gramáticas de las lenguas asiáticas, en particular la japonesa, escritas durante el siglo XVII y el XVIII también han sido estudiadas parcialmente, pero con el objetivo principal de reconstruir el japonés de aquella época. Ello es bien visible en trabajos tales como los de Landresse (1825;1826), Humboldt (1826), Alvar (1997), Spear (1975, Maruyama (1981;1986;), Toyoshima (19872011;, Bae (2004;2020; en prensa), Kishimoto (2005a;2005b;2014) y Zwartjes (2008;. Sin embargo, hasta nuestros días existe un gran vacío con respecto a las gramáticas misioneras de la lengua japonesa editadas durante el siglo XVII y el XVIII a pesar de que sus autores emplearon también como modelo la gramática grecolatina e intentaron resolver problemas lingüísticos metodológicamente parecidos a los de los investigadores de las gramáticas occidentales.…”
Section: Roma El M[uy] R[everendo] P[adre] F[ray] Diego Collado Del O...unclassified
See 4 more Smart Citations
“…Las gramáticas de las lenguas asiáticas, en particular la japonesa, escritas durante el siglo XVII y el XVIII también han sido estudiadas parcialmente, pero con el objetivo principal de reconstruir el japonés de aquella época. Ello es bien visible en trabajos tales como los de Landresse (1825;1826), Humboldt (1826), Alvar (1997), Spear (1975, Maruyama (1981;1986;), Toyoshima (19872011;, Bae (2004;2020; en prensa), Kishimoto (2005a;2005b;2014) y Zwartjes (2008;. Sin embargo, hasta nuestros días existe un gran vacío con respecto a las gramáticas misioneras de la lengua japonesa editadas durante el siglo XVII y el XVIII a pesar de que sus autores emplearon también como modelo la gramática grecolatina e intentaron resolver problemas lingüísticos metodológicamente parecidos a los de los investigadores de las gramáticas occidentales.…”
Section: Roma El M[uy] R[everendo] P[adre] F[ray] Diego Collado Del O...unclassified
“…De las Filipinas, desde este año de 1614, sólo llegaban avisos de la persecución de los cristianos japoneses y la ciudad de Manila llegó a quejarse de lo numerosa que era la colonia japonesa: de los hombres con los que el gobernador Juan de Silva contaba en Manila, mil quinientos eran hispanos y quinientos japoneses, proporción en verdad alta. (Sola 2012: 104) 5 Así mismo, la presencia japonesa en las cercanías de Manila eran una realidad incontrovertible durante el siglo XVIII, según demuestran las crónicas hispánicas de la época: (Arimura 2011, consultado el 3/11/2020).…”
Section: Conflicto Político Y Su Confrontaciónunclassified
See 3 more Smart Citations