2009
DOI: 10.3109/03093640903168123
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation and Linguistic Validation of the Swedish Version of Orthotics and Prosthetics Users' Survey

Abstract: There is an increasing need for outcome measures in the orthotic and prosthetic field and specifically a lack of outcome measures in Swedish. The Orthotics and Prosthetics Users' Survey (OPUS) was developed in the USA for assessment of the outcome of orthotic and prosthetic interventions, and could potentially also be used for shoe insoles and orthopaedic shoes. The aims of this study were to translate OPUS into Swedish and test the translated version's linguistic validity in a Swedish context. The Orthotic an… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
25
0

Year Published

2014
2014
2021
2021

Publication Types

Select...
8

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 19 publications
(25 citation statements)
references
References 24 publications
(36 reference statements)
0
25
0
Order By: Relevance
“…We measured patient satisfaction with the Client Satisfaction with Services (CSS) module from the Swedish version of Orthotics and Prosthetics Users’ Survey (OPUS). 16 19 A study-specific questionnaire was also used, asking patients (1) the time they spent in the waiting room and (2) what kind of appointment they would prefer, by choosing between (i) a SA with 3–4 months’ indirect waiting time and no direct waiting time and (ii) a MWI with 1–2 months’ indirect waiting time and up to 1 h direct waiting time. A “no preference” option was also available.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…We measured patient satisfaction with the Client Satisfaction with Services (CSS) module from the Swedish version of Orthotics and Prosthetics Users’ Survey (OPUS). 16 19 A study-specific questionnaire was also used, asking patients (1) the time they spent in the waiting room and (2) what kind of appointment they would prefer, by choosing between (i) a SA with 3–4 months’ indirect waiting time and no direct waiting time and (ii) a MWI with 1–2 months’ indirect waiting time and up to 1 h direct waiting time. A “no preference” option was also available.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“… 8 The CSD was produced in the US English and has been validated also in the Swedish language. 8 10 …”
mentioning
confidence: 99%
“…Table 2 shows the items of the original CSD that were included in the selected studies. Several articles used all 11 original items [3,6,13,16,20], whereas Amer et al . in 2014 [15] and Jarl et al .…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Most studies used the four-level Likert scale (strongly agree, agree, disagree, and strongly disagree), as in the original version [3]. When the response option ‘Not Applicable’ was added, it appears to have been scored as missing [6,14–16,19]. Conversely, Hadadi et al .…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation