2017
DOI: 10.1080/09500782.2017.1384006
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translanguaging and positioning in two-way dual language classrooms: a case for criticality

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

2
82
0
4

Year Published

2019
2019
2023
2023

Publication Types

Select...
5
4

Relationship

2
7

Authors

Journals

citations
Cited by 113 publications
(98 citation statements)
references
References 44 publications
2
82
0
4
Order By: Relevance
“…Translanguaging is central to an inclusive approach to multilingual education, but practitioners need to use it responsibly and, in general, monitor the language use in daily interactions. Hamman (2018), for instance, showed that the flexible language use in a dual language context in the United States led to unequal participation: the English-dominant children had more opportunities to develop and show their expertise than the Spanish-dominant ones. Having analyzed the PD initiatives, the authors argue that a reflexive language use is essential to avoid a highly formalized language-separating and normative approach to early language education.…”
Section: Critical Issues and Topics Reflexivitymentioning
confidence: 99%
“…Translanguaging is central to an inclusive approach to multilingual education, but practitioners need to use it responsibly and, in general, monitor the language use in daily interactions. Hamman (2018), for instance, showed that the flexible language use in a dual language context in the United States led to unequal participation: the English-dominant children had more opportunities to develop and show their expertise than the Spanish-dominant ones. Having analyzed the PD initiatives, the authors argue that a reflexive language use is essential to avoid a highly formalized language-separating and normative approach to early language education.…”
Section: Critical Issues and Topics Reflexivitymentioning
confidence: 99%
“…Otherwise, unidirectional shifts from one language to the other become recurrent and reiterate inequalities in terms of participation dynamics and power positions. Translanguaging becomes a 'problematic positioning tool' [8] that enables students to leverage their home language in an unequal way. Instead of being a strategy of resistance in the struggle against social inequality, it becomes another dominating force that translates into covert [14] or reductive translanguaging [2], leading students to suppress parts of their cultural and linguistic resources rather than strategically mobilize them to support their learning.…”
Section: Translanguaging and Translanguaging Pedagogiesmentioning
confidence: 99%
“…Consequently, expansive translanguaging would neither be a legitimate language practice in the classroom, nor would it provide for a more equitable access to the curriculum. Conversely, it would contribute to reinforce existing inequalities in terms of language statuses and participation dynamics [8].…”
Section: The Students' (In)flexible Language Use and Its Implicationsmentioning
confidence: 99%
“…García (2009) instead would advocate for heteroglossic language ideologies to supplant the current monoglossic norms of ESOL and bilingual education programs in the U.S., which she argues fail to reflect the actual multilingual landscape of local language ecologies. Some advocates of two-way and dual immersion instruction take issue with this critique and argue that their intervention is all the more necessary precisely because of the regimentation of codes within the local language ecologies and insist that use of any forms of translanguaging have to be carefully planned and monitored, otherwise the goals of developing academic proficiency in the minority language can be undercut (Fortune & Tedlick, 2019;Hamman, 2017). Both groups share common ground in a commitment to providing opportunities for developing multilingual linguistic repertoires for students, though both ironically may be too parochial in what they imagine to be the actual language ecologies that shape students' life trajectories when their families become transnational migrants.…”
Section: Studentsmentioning
confidence: 99%