The platform will undergo maintenance on Sep 14 at about 7:45 AM EST and will be unavailable for approximately 2 hours.
2023
DOI: 10.35699/2316-9389.2023.38826
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Tradução, adaptação cultural e validação do Instrumento de Autoavaliação em Diabetes

Abstract: Objetivo: realizar a tradução, adaptação cultural e validação do instrumento “Instrumento de Autoavaliação em Diabetes” para aplicação no contexto brasileiro. Métodos: estudo metodológico realizado com 132 profissionais, entre os anos de 2016 e 2018, em seis etapas: 1- Tradução inicial; 2- Síntese da tradução; 3- Retrotradução (back-translation); 4- Avaliação pelo comitê de juízes; 5- Adequação cultural (pré-teste); 6- Reprodutibilidade. Houve participação de profissionais de equipes multiprofissionais envolvi… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 22 publications
(28 reference statements)
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?