2010
DOI: 10.1080/01434630903215125
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Tracking the demographics of (urban) language shift – an analysis of South African census data

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
22
0

Year Published

2012
2012
2020
2020

Publication Types

Select...
6
4

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 45 publications
(22 citation statements)
references
References 28 publications
0
22
0
Order By: Relevance
“…Xhosa children in Cape Town, therefore, are exposed to multiple languages: They typically speak Xhosa as their first language, but by adulthood most speak several languages with some fluency. Individuals with higher levels of education, moreover, tend to be proficient in English, and analyses of South African census data reveal ongoing language shift toward English among Black South Africans in Cape Town (Deumert, 2010). Studies of Xhosa South African children's language-based social preferences can begin to tease apart the social effects of language that are confounded in monolingual American children.…”
Section: The Present Researchmentioning
confidence: 99%
“…Xhosa children in Cape Town, therefore, are exposed to multiple languages: They typically speak Xhosa as their first language, but by adulthood most speak several languages with some fluency. Individuals with higher levels of education, moreover, tend to be proficient in English, and analyses of South African census data reveal ongoing language shift toward English among Black South Africans in Cape Town (Deumert, 2010). Studies of Xhosa South African children's language-based social preferences can begin to tease apart the social effects of language that are confounded in monolingual American children.…”
Section: The Present Researchmentioning
confidence: 99%
“…The multilingual repertoires of these participants are typical for urban communities in South Africa (Deumert 2010;Slabbert and Finlayson 2000;Dyers 2008b). The finding that 30% of the Southern Sotho and Zulu participants report these languages as home languages, yet they indicate English as strongest language could be interpreted as an indication of potential future language shift.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…A stimulus for this article was the dearth of research into the linguistic landscapes of Johannesburg's townships. Another was Deumert's (2010) study of language statistics in the 2001 census, which revealed that the language shift towards English was much less marked in Johannesburg than in Cape Town. 1 I wanted to find out whether this relatively slight shift had any effect on the way people advertised their services, or whether English was nevertheless still viewed as the language of business, no matter how informal.…”
Section: Why Diepsloot?mentioning
confidence: 99%