2012
DOI: 10.1057/9781137008541
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

The Texture of Culture

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
2
0
3

Year Published

2017
2017
2024
2024

Publication Types

Select...
4
2
1

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 19 publications
(5 citation statements)
references
References 10 publications
0
2
0
3
Order By: Relevance
“…Penelitian ini dilakukan melalui pendekatan semiotika budaya Juri Lotman (Tartu-Moscow-Semiotic School) yang memberi perspektif luas dalam menelaah teks karena bersifat "textocentrist". Bagi Lotman, definisi teks lebih luas dari sekadar literatur, melainkan mencakup budaya, yaitu representasi pikiran (Semenenko, 2012). Lotman dan Mazhab Tartu-Moscow-Semiotic School mendefinisikan semiotika sebagai studi tentang sistem dan proses tanda (Kull, 2015; Y. M. Lotman, 1990), di mana pendekatannya terhadap budaya bersifat holistik (Torop, 2005).…”
Section: Metode Penelitianunclassified
See 2 more Smart Citations
“…Penelitian ini dilakukan melalui pendekatan semiotika budaya Juri Lotman (Tartu-Moscow-Semiotic School) yang memberi perspektif luas dalam menelaah teks karena bersifat "textocentrist". Bagi Lotman, definisi teks lebih luas dari sekadar literatur, melainkan mencakup budaya, yaitu representasi pikiran (Semenenko, 2012). Lotman dan Mazhab Tartu-Moscow-Semiotic School mendefinisikan semiotika sebagai studi tentang sistem dan proses tanda (Kull, 2015; Y. M. Lotman, 1990), di mana pendekatannya terhadap budaya bersifat holistik (Torop, 2005).…”
Section: Metode Penelitianunclassified
“…Lotman dan Mazhab Tartu-Moscow-Semiotic School mendefinisikan semiotika sebagai studi tentang sistem dan proses tanda (Kull, 2015; Y. M. Lotman, 1990), di mana pendekatannya terhadap budaya bersifat holistik (Torop, 2005). Mazhab ini memandang budaya sebagai teks yang sangat kompleks, sebuah representasi pikiran (Semenenko, 2012) di mana kode kait-mengait, membentuk hubungan dan struktur baru. Lebih lanjut, dikatakan bahwa analisis teks adalah bagian dari identifikasi dan transmisi proses budaya (Kull, 2015;Novikova & Chumakova, 2015;Semenenko, 2012).…”
Section: Metode Penelitianunclassified
See 1 more Smart Citation
“…( Eco (1998Eco ( /2001, illustrated by Jia (2017, p. 34) The task of translation is not a straightforward action and, as mentioned earlier, requires a mixture of different perspectives; it involves more than a mere transfer of linguistic information from one language to another and related senses (Tang, 2014;"translation, n.," n.d.) 95 . The goal of translation lies in approximating two persons or cultures and enabling interpersonal comprehension (Eco, 1998(Eco, /2001(Eco, , 2003Lindemann, 2016;Schleiermacher, 1883Schleiermacher, /2012, and any transfer of information in any culture is a translation (Semenenko, 2012). Eco, for instance, emphasised that translation is always "a shift, not between two languages, between two cultures or two encyclopaedias".…”
Section: Image As An Intersemiotic Translation Of Meaningmentioning
confidence: 99%
“…Lotman reformulated the term many times through his writings. Still, the essence of the semiosphere lies in the human ability to create text and semiotic systems and communicate through them, as noted by Semenenko (2012). Lotman (1990) illustrated what semiosphere is with an example, which Eco emphasised as a "crucial definition" in the introduction of the book:…”
Section: The Information-related Spheresmentioning
confidence: 99%